Salmos 98

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 'n Psalm. Sing tot eer van die HERE 'n nuwe lied, want Hy het wonders gedoen; sy regterhand en sy heilige arm het Hom gehelp.
1 Cantem uma nova canção a Deus, o Senhor , pois ele tem feito coisas maravilhosas. Com a sua força e com o seu santo poder, ele se tornou vitorioso.
2 Die HERE het sy heil bekend gemaak, sy geregtigheid voor die oë van die nasies geopenbaar.
2 O Senhor anunciou a sua vitória; ele fez com que as nações conhecessem o seu poder salvador.
3 Hy het gedink aan sy goedertierenheid en sy trou aan die huis van Israel; al die eindes van die aarde het die heil van onse God gesien.
3 Com amor e fidelidade, ele cumpriu a sua promessa ao povo de Israel. Até nos lugares mais distantes do mundo todos viram a vitória do nosso Deus.
4 Juig voor die HERE, o ganse aarde, breek uit en psalmsing!
4 Cantem ao Senhor com alegria, povos de toda a terra! Louvem o e gritos de alegria.
5 Psalmsing tot eer van die HERE met die siter, met die siter en die stem van gesang,
5 Cantem louvores a Deus, o Senhor , com acompanhamento de e toquem música nas
6 met trompette en basuingeklank; juig voor die aangesig van die Koning, die HERE!
6 Ao som de trombetas e cornetas, cantem com alegria diante do
7 Laat die see bruis en sy volheid, die wêreld en die wat daarin woon.
7 Ruja o mar e todas as criaturas que nele vivem. Cante a terra e os seus moradores.
8 Laat die riviere in die hande klap, die berge tesame jubel
8 Rios, batam palmas! Montes, cantem com alegria diante do
9 voor die aangesig van die HERE; want Hy kom om die aarde te oordeel; Hy sal die wêreld rig in geregtigheid en die volke met reg.
9 porque ele vem governar a terra! Ele governará os povos do mundo com justiça e de acordo com o que é direito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.