Salmos 51
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVT
1 Vir die musiekleier. 'n Psalm van Dawid,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por causa do teu amor. Por causa da tua grande compaixão, apaga as manchas de minha rebeldia.
2 toe die profeet Natan na hom gekom het, nadat hy by B tseba ingegaan het.
2 Lava-me de toda a minha culpa, purifica-me do meu pecado.
3 — ausente —
3 Pois reconheço minha rebeldia; meu pecado me persegue todo o tempo.
4 Was my heeltemal van my ongeregtigheid en reinig my van my sonde.
4 Pequei contra ti, somente contra ti; fiz o que é mau aos teus olhos. Por isso, tens razão no que dizes, e é justo teu julgamento contra mim.
5 Want ,k ken my oortredinge, en my sonde is altyddeur voor my.
5 Pois sou pecador desde que nasci, sim, desde que minha mãe me concebeu.
6 Teen U alleen het ek gesondig en gedoen wat verkeerd is in u oë, sodat U regverdig kan wees as U spreek, rein as U gerig hou.
6 Tu, porém, desejas a verdade no íntimo e no coração me mostras a sabedoria.
7 Kyk, in ongeregtigheid is ek gebore, en in sonde het my moeder my ontvang.
7 Purifica-me de minha impureza, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco que a neve.
8 Kyk, U het 'n welgevalle aan waarheid in die binneste, en in die verborgene maak U aan my wysheid bekend.
8 Devolve-me a alegria e a felicidade! Tu me quebraste; agora, permite que eu exulte outra vez.
9 Ontsondig my met hisop, dat ek kan rein wees; was my, dat ek witter kan wees as sneeu.
9 Não continues a olhar para meus pecados; remove as manchas de minha culpa.
10 Laat my vreugde en blydskap hoor; laat die gebeente juig wat U verbrysel het.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro; renova dentro de mim um espírito firme.
11 Verberg u aangesig vir my sondes en delg uit al my ongeregtighede.
11 Não me expulses de tua presença e não retires de mim teu Santo Espírito.
12 Skep vir my 'n rein hart, o God, en gee opnuut in die binneste van my 'n vaste gees.
12 Restaura em mim a alegria de tua salvação e torna-me disposto a te obedecer.
13 Verwerp my nie van u aangesig nie en neem u Heilige Gees nie van my weg nie.
13 Então ensinarei teus caminhos aos rebeldes, e eles voltarão a ti.
14 Gee my weer die vreugde van u heil, en ondersteun my deur 'n gewillige gees.
14 Perdoa-me por ter derramado sangue, ó Deus de minha salvação; então, com alegria, anunciarei tua justiça.
15 Ek wil die oortreders u weë leer, dat die sondaars hulle tot U kan bekeer.
15 Abre meus lábios, Senhor, para que minha boca te louve.
16 Red my van bloedskuld, o God, God van my heil! Laat my tong u geregtigheid uitjubel.
16 Tu não desejas sacrifícios, do contrário eu os ofereceria; também não queres holocaustos.
17 Here, open my lippe, dat my mond u lof kan verkondig.
17 O sacrifício que desejas é um espírito quebrantado; não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 Want U het geen lus in slagoffer nie, anders sou ek dit gee; in brandoffer het U geen behae nie.
18 Olha com favor para Sião e ajuda-a; reconstrói os muros de Jerusalém.
19 Die offers van God is 'n gebroke gees; 'n gebroke en verslae hart sal U, o God, nie verag nie! [ (Psalms 51:20) Doen goed aan Sion na u welbehae; bou die mure van Jerusalem op. ] [ (Psalms 51:21) Dan sal U 'n welbehae hê in die offers van geregtigheid, in brandoffer en voloffer; dan sal hulle stiere offer op u altaar. ]
19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre teu altar novilhos voltarão a ser sacrificados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.