Salmos 51

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Vir die musiekleier. 'n Psalm van Dawid,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
2 toe die profeet Natan na hom gekom het, nadat hy by B tseba ingegaan het.
2 Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
3 — ausente —
3 Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
4 Was my heeltemal van my ongeregtigheid en reinig my van my sonde.
4 Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.
5 Want ,k ken my oortredinge, en my sonde is altyddeur voor my.
5 Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.
6 Teen U alleen het ek gesondig en gedoen wat verkeerd is in u oë, sodat U regverdig kan wees as U spreek, rein as U gerig hou.
6 Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
7 Kyk, in ongeregtigheid is ek gebore, en in sonde het my moeder my ontvang.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
8 Kyk, U het 'n welgevalle aan waarheid in die binneste, en in die verborgene maak U aan my wysheid bekend.
8 Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria; e os ossos que esmagaste exultarão.
9 Ontsondig my met hisop, dat ek kan rein wees; was my, dat ek witter kan wees as sneeu.
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Laat my vreugde en blydskap hoor; laat die gebeente juig wat U verbrysel het.
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.
11 Verberg u aangesig vir my sondes en delg uit al my ongeregtighede.
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.
12 Skep vir my 'n rein hart, o God, en gee opnuut in die binneste van my 'n vaste gees.
12 Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.
13 Verwerp my nie van u aangesig nie en neem u Heilige Gees nie van my weg nie.
13 Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
14 Gee my weer die vreugde van u heil, en ondersteun my deur 'n gewillige gees.
14 Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará à tua justiça.
15 Ek wil die oortreders u weë leer, dat die sondaars hulle tot U kan bekeer.
15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
16 Red my van bloedskuld, o God, God van my heil! Laat my tong u geregtigheid uitjubel.
16 Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.
17 Here, open my lippe, dat my mond u lof kan verkondig.
17 Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
18 Want U het geen lus in slagoffer nie, anders sou ek dit gee; in brandoffer het U geen behae nie.
18 Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
19 Die offers van God is 'n gebroke gees; 'n gebroke en verslae hart sal U, o God, nie verag nie! [ (Psalms 51:20) Doen goed aan Sion na u welbehae; bou die mure van Jerusalem op. ] [ (Psalms 51:21) Dan sal U 'n welbehae hê in die offers van geregtigheid, in brandoffer en voloffer; dan sal hulle stiere offer op u altaar. ]
19 Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.