Salmos 51
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs ARC
1 Vir die musiekleier. 'n Psalm van Dawid,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 toe die profeet Natan na hom gekom het, nadat hy by B tseba ingegaan het.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade e purifica-me do meu pecado.
3 — ausente —
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Was my heeltemal van my ongeregtigheid en reinig my van my sonde.
4 Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que a teus olhos é mal, para que sejas justificado quando falares e puro quando julgares.
5 Want ,k ken my oortredinge, en my sonde is altyddeur voor my.
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 Teen U alleen het ek gesondig en gedoen wat verkeerd is in u oë, sodat U regverdig kan wees as U spreek, rein as U gerig hou.
6 Eis que amas a verdade no íntimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Kyk, in ongeregtigheid is ek gebore, en in sonde het my moeder my ontvang.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 Kyk, U het 'n welgevalle aan waarheid in die binneste, en in die verborgene maak U aan my wysheid bekend.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Ontsondig my met hisop, dat ek kan rein wees; was my, dat ek witter kan wees as sneeu.
9 Esconde a tua face dos meus pecados e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Laat my vreugde en blydskap hoor; laat die gebeente juig wat U verbrysel het.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro e renova em mim um espírito reto.
11 Verberg u aangesig vir my sondes en delg uit al my ongeregtighede.
11 Não me lances fora da tua presença e não retires de mim o teu Espírito Santo.
12 Skep vir my 'n rein hart, o God, en gee opnuut in die binneste van my 'n vaste gees.
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação e sustém-me com um espírito voluntário.
13 Verwerp my nie van u aangesig nie en neem u Heilige Gees nie van my weg nie.
13 Então, ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
14 Gee my weer die vreugde van u heil, en ondersteun my deur 'n gewillige gees.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
15 Ek wil die oortreders u weë leer, dat die sondaars hulle tot U kan bekeer.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
16 Red my van bloedskuld, o God, God van my heil! Laat my tong u geregtigheid uitjubel.
16 Porque te não comprazes em sacrifícios, senão eu os daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 Here, open my lippe, dat my mond u lof kan verkondig.
17 Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Want U het geen lus in slagoffer nie, anders sou ek dit gee; in brandoffer het U geen behae nie.
18 Abençoa a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Die offers van God is 'n gebroke gees; 'n gebroke en verslae hart sal U, o God, nie verag nie! [ (Psalms 51:20) Doen goed aan Sion na u welbehae; bou die mure van Jerusalem op. ] [ (Psalms 51:21) Dan sal U 'n welbehae hê in die offers van geregtigheid, in brandoffer en voloffer; dan sal hulle stiere offer op u altaar. ]
19 Então, te agradarás de sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então, se oferecerão novilhos sobre o teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.