Salmos 121

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 'n Bedevaartslied. Ek slaan my oë op na die berge: waar sal my hulp vandaan kom?
1 Elevo os olhos para os montes: de onde me virá o socorro?
2 My hulp is van die HERE wat hemel en aarde gemaak het.
2 O meu socorro vem do Senhor , que fez o céu e a terra.
3 Hy kan jou voet nie laat wankel nie; jou Bewaarder kan nie sluimer nie.
3 Ele não permitirá que os teus pés vacilem; não dormitará aquele que te guarda.
4 Kyk, die Bewaarder van Israel sluimer of slaap nie.
4 É certo que não dormita, nem dorme o guarda de Israel.
5 Die HERE is jou Bewaarder; die HERE is jou skaduwee aan jou regterhand.
5 O Senhor é quem te guarda; o
6 Die son sal jou bedags nie steek nie, die maan ook nie by nag nie.
6 De dia não te molestará o sol, nem de noite, a lua.
7 Die HERE sal jou bewaar vir elke onheil; jou siel sal Hy bewaar.
7 O Senhor te guardará de todo mal; guardará a tua alma.
8 Die HERE sal jou uitgang en jou ingang bewaar, van nou af tot in ewigheid.
8 O Senhor guardará a tua saída e a tua entrada, desde agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.