Provérbios 5

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 My seun, luister na my wysheid, neig jou oor tot my insig,
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria, incline os ouvidos para perceber o meu discernimento.
2 dat jy volle oorleg kan behou en jou lippe kennis kan bewaar;
2 Assim você manterá o bom senso, e os seus lábios guardarão o conhecimento.
3 want die lippe van die vreemde vrou drup heuningstroop, en haar verhemelte is gladder as olie,
3 Pois os lábios da mulher imoral destilam mel; sua voz é mais suave que o azeite,
4 maar op die end is sy bitter soos wilde-als, soos 'n swaard aan weerskante skerp.
4 mas no final é amarga como fel, afiada como uma espada de dois gumes.
5 Haar voete daal na die dood toe af, haar treë streef na die doderyk toe.
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem diretamente para a sepultura.
6 Dat sy die pad na die lewe nie sou inslaan nie, wankel haar gange sonder dat sy dit weet.
6 Ela nem percebe que anda por caminhos tortuosos, e não enxerga a vereda da vida.
7 Luister dan nou na my, julle seuns, en wyk nie af van die woorde van my mond nie.
7 Agora, então, meu filho, ouça-me; não se desvie das minhas palavras.
8 Hou jou weg ver van haar af, en kom nie naby die deur van haar huis nie,
8 Fique longe dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa,
9 sodat jy nie jou bloei aan ander gee en jou jare aan een wat onbarmhartig is nie;
9 para que você não entregue aos outros o seu vigor nem a sua vida a algum homem cruel,
10 sodat vreemdes hulle nie versadig met jou vermoë en jou moeitevolle arbeid in die huis van 'n uitlander kom nie
10 para que estranhos não se fartem do seu trabalho e outros não se enriqueçam à custa do seu esforço.
11 en jy uiteindelik moet steun as jou liggaam en jou vlees verteer is,
11 No final da vida você gemerá, com sua carne e seu corpo desgastados.
12 en moet sê: Hoe het ek die tug gehaat en my hart die kastyding versmaad,
12 Você dirá: "Como odiei a disciplina! Como o meu coração rejeitou a repreensão!
13 en nie geluister na die stem van my onderwysers en geen gehoor gegee aan die wat my geleer het nie!
13 Não ouvi os meus mestres nem escutei os que me ensinavam.
14 Amper was ek heeltemal in die ongeluk, in die vergadering en die gemeente.
14 Cheguei à beira da ruína completa, à vista de toda a comunidade".
15 Drink water uit jou eie reënbak en strome uit jou eie put.
15 Beba das águas da sua cisterna, das águas que brotam do seu próprio poço.
16 Sal jou fonteine buitentoe oorstroom, waterstrome op die pleine?
16 Por que deixar que as suas fontes transbordem pelas ruas, e os teus ribeiros pelas praças?
17 Hulle moet vir jou alleen wees en nie vir ander saam met jou nie.
17 Que elas sejam exclusivamente suas, nunca repartidas com estranhos.
18 Mag jou fontein geseënd wees, en verheug jou oor die vrou van jou jeug --
18 Seja bendita a sua fonte! Alegre-se com a esposa da sua juventude.
19 die lieflike wildsbokkie en aanvallige steenbokkie; laat haar boesem jou altyd vermaak, mag jy in haar liefde gedurigdeur bedwelmd wees.
19 Gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa sempre o fartem de prazer, e sempre o embriaguem os carinhos dela.
20 Maar waarom sou jy, my seun, by 'n vreemde bedwelmd raak en die boesem van 'n ontugtige omhels?
20 Por que, meu filho, ser desencaminhado pela mulher imoral? Por que abraçar o seio de uma leviana?
21 Want elke mens se weë is voor die oë van die HERE, en Hy weeg al sy gange.
21 O Senhor vê os caminhos do homem e examina todos os seus passos.
22 Sy eie ongeregtighede vang hom, die goddelose, en in die vangstrikke van sy sonde word hy vasgehou.
22 As maldades do ímpio o prendem; ele se torna prisioneiro das cordas do seu pecado.
23 Hy sal sterf deur gebrek aan tug, en deur die grootheid van sy dwaasheid sal hy dwaal.
23 Certamente morrerá por falta de disciplina; andará cambaleando por causa da sua insensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.