Tiago 3
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NVI
1 O cotiel! Age mati ege dana iwaladec bileqan egina eu cois qee. Ge age dogina, ege dana iwaladoqona Anut uqa ege egena cabinu eu tutucfo, tutuc qeefo gagadic gesilgigian. Euqa iwaladec dana qee uqa uqana cabinu gagadic qee gesildoiaun.
1 Meus irmãos, não sejam muitos de vocês mestres, pois vocês sabem que nós, os que ensinamos, seremos julgados com maior rigor.
2 Ge, ege cunug cabi oc gaid cahuldoqona. Oso uqa je maadecna qee cahuldona eu uqa dana tutuc bahic, uqa deweg cunug dado mudecnu ha ihoc.
2 Todos tropeçamos de muitas maneiras. Se alguém não tropeça no falar, tal homem é perfeito, sendo também capaz de dominar todo o seu corpo.
3 Ege hos cona ain qagitoqona. Eunu ege hos hewi iwaldoqannuca, odocob ege eu hewecna hos deweg cunug dado mudeqannuca odi odoqona.
3 Quando colocamos freios na boca dos cavalos para que eles nos obedeçam, podemos controlar o animal todo.
4 Age wag ben ha feigale. Uqa ceteh ben bahic, fufu benben fudocobil nuina. Euqa culum hewec dana eu, wag culum eu ceteh nag bahic, uqa hewi dado mudeceb culum hewec danana cisdoc wag ben eu toodu nuina.
4 Tomem também como exemplo os navios; embora sejam tão grandes e impelidos por fortes ventos, são dirigidos por um leme muito pequeno, conforme a vontade do piloto.
5 Eu odiwe conige eu dewegna naha nag bahic. Euqa ceteh benwe ija didih ena.
5 Semelhantemente, a língua é um pequeno órgão do corpo, mas se vangloria de grandes coisas. Vejam como um grande bosque é incendiado por uma simples fagulha.
6 Odocob conige eu ja cinigwe. Conige eu ege dewenige cunug uqana naha bilina. Odimei kobol me qee filfil odocob calena. Eu odocob dewenige cunug gegehin mudina. Eu dewenige cebac bilec cunug ja cijec cinigwe odocob calena, oloqanih uqadodoc ja eu madacdona.
6 Assim também, a língua é um fogo; é um mundo de iniqüidade. Colocada entre os membros do nosso corpo, contamina a pessoa por inteiro, incendeia todo o curso de sua vida, sendo ela mesma incendiada pelo inferno.
7 Ge, dana age dool cus filfil cunug cedein. Man fululecca man sononecca ceteh cunug macasna wana nijegina age dool eu agena gawec cilehduadecebil age dana bisalu himec bilein. Qila ha dana age i edi odocnu ihoc.
7 Toda espécie de animais, aves, répteis e criaturas do mar doma-se e é domada pela espécie humana;
8 Euqa dana oso uqa co cilehdocwe qee. Eu gaid qisol je madena. Euha dana qocnu jelec cinigwe.
8 a língua, porém, ninguém consegue domar. É um mal incontrolável, cheio de veneno mortífero.
9 Ege conigena egena Tibud Memigeca qesaldoqona odimeb ege dana cotigeil, Anut uqa wican ifani maden eu geladoqona.
9 Com a língua bendizemos ao Senhor e Pai, e com ela amaldiçoamos os homens, feitos à semelhança de Deus.
10 Qesaldoc jeca geladec je eundecha conige osol euna himec calena. O cotiel! Eu odi cain nijiaunle.
10 Da mesma boca procedem bênção e maldição. Meus irmãos, não pode ser assim!
11 Wa tut maha dunuhnadec macasca osoben qee calena.
11 Acaso pode sair água doce e água amarga da mesma fonte?
12 O cotiel, na dan uqa oliw aig qocnu ihoc qee. Na wain uqa dan aig qocwe qee. Odocob eu odiwe macas uqa wa tutca osoben calecnu ihoc qee.
12 Meus irmãos, pode uma figueira produzir azeitonas ou uma videira, figos? Da mesma forma, uma fonte de água salgada não pode produzir água doce.
13 Age eundec oso uqa cisdoc silec mecafi uqa uqana coboc menaca uqana cisdoc silecnaca waug jogoecnaca uqana odoc eu me ihacadeiale.
13 Quem é sábio e tem entendimento entre vocês? Que o demonstre por seu bom procedimento, mediante obras praticadas com a humildade que provém da sabedoria.
14 Euqa age wawaga dunuhna age dana leihnu heel meginaca cunug agedodoc binanaga sulecnu cisdoginafi age agena docnu cain culaowain, mele jenu eu uhulec je cain madowain.
14 Contudo, se vocês abrigam no coração inveja amarga e ambição egoísta, não se gloriem disso, nem neguem a verdade.
15 Doc eundec eu sao ohisnadec qee nena eu mahanadec hona. Eu Anutnadec qee euqa Setennadec.
15 Esse tipo de "sabedoria" não vem do céu, mas é terrena, não é espiritual e é demoníaca.
16 Ge, dana age dana leihnu heel meginaca age agedodoc binanaga sulecnu cisdoginaca dana eu age agena cisdoc eu ihulahal, agena odoc cunug eu qisolca.
16 Pois onde há inveja e ambição egoísta, aí há confusão e toda espécie de males.
17 Euqa cisdoc silec sao ohisdec eu casac soidocca. Odocob eu malolca, gemag jocosaigca. Odocob eunu dana gami wawaga osolna bilegina, age dana leih agena je ihoc toodogina. Age wawaga qocca odocob kobol me odogina. Age dana cunugnu kobol me osol eu odadegina. Age qauadec kobol qee odogina.
17 Mas a sabedoria que vem do alto é antes de tudo pura; depois, pacífica, amável, compreensiva, cheia de misericórdia e de bons frutos, imparcial e sincera.
18 Ege malolca ititom cobifeb i eu ege sab cehoqonawe. Hibna ege malolna ititom coboc eu sab me cinigwe haudoqan.
18 O fruto da justiça semeia-se em paz para os pacificadores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.