Tiago 3
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NAA
1 O cotiel! Age mati ege dana iwaladec bileqan egina eu cois qee. Ge age dogina, ege dana iwaladoqona Anut uqa ege egena cabinu eu tutucfo, tutuc qeefo gagadic gesilgigian. Euqa iwaladec dana qee uqa uqana cabinu gagadic qee gesildoiaun.
1 Meus irmãos, não sejam, muitos de vocês, mestres, sabendo que seremos julgados com mais rigor.
2 Ge, ege cunug cabi oc gaid cahuldoqona. Oso uqa je maadecna qee cahuldona eu uqa dana tutuc bahic, uqa deweg cunug dado mudecnu ha ihoc.
2 Porque todos tropeçamos em muitas coisas. Se alguém não tropeça no falar, é um indivíduo perfeito, capaz de refrear também todo o corpo.
3 Ege hos cona ain qagitoqona. Eunu ege hos hewi iwaldoqannuca, odocob ege eu hewecna hos deweg cunug dado mudeqannuca odi odoqona.
3 Ora, se colocamos um freio na boca dos cavalos, para que nos obedeçam, também lhes dirigimos o corpo inteiro.
4 Age wag ben ha feigale. Uqa ceteh ben bahic, fufu benben fudocobil nuina. Euqa culum hewec dana eu, wag culum eu ceteh nag bahic, uqa hewi dado mudeceb culum hewec danana cisdoc wag ben eu toodu nuina.
4 Observem, igualmente, os navios que, sendo tão grandes e impelidos por fortes ventos, são dirigidos por um pequeníssimo leme, e levados para onde o piloto quer.
5 Eu odiwe conige eu dewegna naha nag bahic. Euqa ceteh benwe ija didih ena.
5 Assim, também a língua, pequeno órgão, se gaba de grandes coisas. Vejam como uma fagulha incendeia uma grande floresta!
6 Odocob conige eu ja cinigwe. Conige eu ege dewenige cunug uqana naha bilina. Odimei kobol me qee filfil odocob calena. Eu odocob dewenige cunug gegehin mudina. Eu dewenige cebac bilec cunug ja cijec cinigwe odocob calena, oloqanih uqadodoc ja eu madacdona.
6 Ora, a língua é um fogo; é um mundo de maldade. A língua está situada entre os membros do nosso corpo e contamina o corpo inteiro, e não só põe em chamas toda a carreira da existência humana, como também ela mesma é posta em chamas pelo inferno.
7 Ge, dana age dool cus filfil cunug cedein. Man fululecca man sononecca ceteh cunug macasna wana nijegina age dool eu agena gawec cilehduadecebil age dana bisalu himec bilein. Qila ha dana age i edi odocnu ihoc.
7 Pois toda espécie de animais, de aves, de répteis e de seres marinhos se doma e tem sido domada pelo gênero humano,
8 Euqa dana oso uqa co cilehdocwe qee. Eu gaid qisol je madena. Euha dana qocnu jelec cinigwe.
8 mas a língua ninguém é capaz de domar; é mal incontido, cheio de veneno mortal.
9 Ege conigena egena Tibud Memigeca qesaldoqona odimeb ege dana cotigeil, Anut uqa wican ifani maden eu geladoqona.
9 Com ela, bendizemos o Senhor e Pai; também, com ela, amaldiçoamos as pessoas, criadas à semelhança de Deus.
10 Qesaldoc jeca geladec je eundecha conige osol euna himec calena. O cotiel! Eu odi cain nijiaunle.
10 De uma só boca procede bênção e maldição. Meus irmãos, isso não deveria ser assim.
11 Wa tut maha dunuhnadec macasca osoben qee calena.
11 Por acaso pode a fonte jorrar do mesmo lugar água doce e água amarga?
12 O cotiel, na dan uqa oliw aig qocnu ihoc qee. Na wain uqa dan aig qocwe qee. Odocob eu odiwe macas uqa wa tutca osoben calecnu ihoc qee.
12 Meus irmãos, será que a figueira pode produzir azeitonas ou a videira, figos? Assim, também, uma fonte de água salgada não pode dar água doce.
13 Age eundec oso uqa cisdoc silec mecafi uqa uqana coboc menaca uqana cisdoc silecnaca waug jogoecnaca uqana odoc eu me ihacadeiale.
13 Quem entre vocês é sábio e inteligente? Mostre as suas obras em mansidão de sabedoria, mediante a sua boa conduta.
14 Euqa age wawaga dunuhna age dana leihnu heel meginaca cunug agedodoc binanaga sulecnu cisdoginafi age agena docnu cain culaowain, mele jenu eu uhulec je cain madowain.
14 Se, pelo contrário, vocês têm em seu coração inveja amargurada e sentimento de rivalidade, não se gloriem disso, nem mintam contra a verdade.
15 Doc eundec eu sao ohisnadec qee nena eu mahanadec hona. Eu Anutnadec qee euqa Setennadec.
15 Esta não é a sabedoria que desce lá do alto; pelo contrário, é terrena, animal e demoníaca.
16 Ge, dana age dana leihnu heel meginaca age agedodoc binanaga sulecnu cisdoginaca dana eu age agena cisdoc eu ihulahal, agena odoc cunug eu qisolca.
16 Pois, onde há inveja e rivalidade, aí há confusão e toda espécie de coisas ruins.
17 Euqa cisdoc silec sao ohisdec eu casac soidocca. Odocob eu malolca, gemag jocosaigca. Odocob eunu dana gami wawaga osolna bilegina, age dana leih agena je ihoc toodogina. Age wawaga qocca odocob kobol me odogina. Age dana cunugnu kobol me osol eu odadegina. Age qauadec kobol qee odogina.
17 Mas a sabedoria lá do alto é, primeiramente, pura; depois, pacífica, gentil, amigável, cheia de misericórdia e de bons frutos, imparcial, sem fingimento.
18 Ege malolca ititom cobifeb i eu ege sab cehoqonawe. Hibna ege malolna ititom coboc eu sab me cinigwe haudoqan.
18 Ora, é em paz que se semeia o fruto da justiça, para os que promovem a paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.