Tiago 2
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NVT
1 — ausente —
1 Meus irmãos, como podem afirmar que têm fé em nosso glorioso Senhor Jesus Cristo se mostram favorecimento a algumas pessoas?
2 — ausente —
2 Se, por exemplo, alguém chegar a uma de suas reuniões vestido com roupas elegantes e usando joias caras, e também entrar um pobre com roupas sujas,
3 — ausente —
3 e vocês derem atenção ao que está bem vestido, dizendo-lhe: “Sente-se aqui neste lugar especial”, mas disserem ao pobre: “Fique em pé ali ou sente-se aqui no chão”,
4 — ausente —
4 essa discriminação não mostrará que agem como juízes guiados por motivos perversos?
5 O cotiel bahic, age dah meiga! Dana age dana mahanadec cunug amagana cehewanca qee dana eu age agena wawaga meleec eu cehewanca odiwe biluqagannu Anut wele nesili cedaden. Wele eu uqa je hahun odi maden. Dana uqanu nalug megina eundec eu uqa uqana me culna ehi li madigian. Eunu uqa dana sawen eundec me cul euna biluqagannu wele ehaden. Age Anut huqanehul.
5 Ouçam, meus amados irmãos: não foi Deus que escolheu os pobres deste mundo para serem ricos na fé? Não são eles os herdeiros do reino prometido àqueles que o amam?
6 Euqa age sawen dana eundec age majanaga hewadein. Age wele dogina, qaig dana eu age age bisah bahic mamadeig culumen gahidu adegina. Eu age himec age gesilec jona madegina.
6 Mas vocês desprezam os pobres! Não são os ricos que oprimem vocês e os arrastam aos tribunais?
7 Anut uqa Krais ijan me bahic ageca men bilia. Odocob dana eundec age ijan me bahic eu qesaldogina.
7 Não são eles que difamam aquele cujo nome honroso vocês carregam?
8 Egena king uqa loo je oso maden eu age Anutna jaqec jena jaqein, loo je eu odi madena:
8 Sem dúvida vocês fazem bem quando obedecem à lei do reino conforme dizem as Escrituras: “Ame seu próximo como a si mesmo”.
9 Euqa age dana ijanca oso meme mumudeig dana ijanca qee oso hibemdoginafi eu age silail megina. Eunu loo je eu age aqena eunu age loo je wooldoc dana age tutuc bahic dogina.
9 Mas, se mostram favorecimento a algumas pessoas, cometem pecado e são culpados de transgredir a lei.
10 Ge, dana oso uqa loo je cunug toodudu qa loo je osol himec wooldonafi eu uqa loo je cunug wooldumei silail eu deweg fagdona.
10 Pois quem obedece a todas as leis, exceto uma, torna-se culpado de desobedecer a todas as outras.
11 Anut uqa odi maden:
11 Pois aquele que disse: “Não cometa adultério”, também disse: “Não mate”. Logo, mesmo que não cometam adultério, se matarem alguém, transgredirão a lei.
12 Anut uqa silailna gagadic odoc qatanimei ege besigen hibna uqa egena loo je eu toodu odoc euna gesilgigian. Eunu saen cunugna age je madecnuca cel kobol odocnu ha eu loo je eunu ihoc himec odoigale.
12 Portanto, em tudo que disserem e fizerem, lembrem-se de que serão julgados pela lei que os liberta.
13 Dana oso uqa dana hijag osonu qee waloc donafi eu Anut uqa je gesilec deelna ameg wadacdugian. Odocob uqanu ha waloc qee doiaun. Euqa dana uqa dana hijag osonu waloc dona eu uqa gesilec je wooldugian.
13 Não haverá misericórdia para quem não tiver demonstrado misericórdia. Mas, se forem misericordiosos, haverá misericórdia quando forem julgados.
14 O cotiel, dana oso uqa ija Kraisnu wawi meleena ec madenafi qa uqa kobol me oso qee odona, dana eu uqana waug meleec eu ceteh gauc himec. Waug meleec eu odi cahahadocnu ihoc qee.
14 De que adianta, meus irmãos, dizerem que têm fé se não a demonstram por meio de suas ações? Acaso esse tipo de fé pode salvar alguém?
15 Dana cotigfo, caja cotigfo, uqa lotoc me qee himeccafo, sab jecca qeefo,
15 Se um irmão ou uma irmã necessitar de alimento ou de roupa,
16 odocob age oso madugian, “Hina wawin lal qocca bilegale. Hina li lotoc taqimeg dewen walac heia. Odimeg li sab umeg wawin wennu jaga,” dugian. Age eu odi mamadeig qa lotocca deweg cesuldocnu sab qee utifeig je eu himec adi cesuldugian?
16 e vocês disserem: “Até logo e tenha um bom dia; aqueça-se e coma bem”, mas não lhe derem alimento nem roupa, em que isso ajuda?
17 Eunu wawaga meleec ha eu odi himec. Uqa gauc bibili kobol me oso qee camasac mudinafi eu ceteh gauc himec.
17 Como veem, a fé por si mesma, a menos que produza boas obras, está morta.
18 Euqa dana oso uqa madigian, “Oso uqa waug meleecca, oso me odocca,” igian. Eunu ija odi madigina, “Hina wawin meleecca qa me odocca qee adi biligina eu ihactaga figa. Odocob ija ijana wawi meleec ijana me odocna ihachigen,” igina.
18 Mas alguém pode argumentar: “Uns têm fé; outros têm obras”. Mostre-me sua fé sem obras e eu, pelas minhas obras, lhe mostrarei minha fé!
19 Hinana wawin meleec eu odi, “Anut osol himec bilina,” agana. Eu hina me bahic. Buga me qee ageha odi wawaga meleena. Odimeig qeleli cucuiegina.
19 Você diz crer que há um único Deus. Muito bem! Até os demônios creem nisso e tremem de medo.
20 Hina dana gad! Hina wawin himec meleena qa me qee odogonafi hina wawin meleec eu ceteh gauc himec eunu hina wawin fogo dugiannu je oso mahecemin dogale.
20 Quanta insensatez! Vocês não entendem que a fé sem as obras é inútil?
21 Weleca ege jajanigeil memega Ebraham uqa melah Aisak ihanec cabalna mudimei Anut ihandocnu odon. Eunu saen ina Anut uqana odoc fimei dana i ititom ec maden.
21 Não lembram que nosso antepassado Abraão foi declarado justo por suas ações quando ofereceu seu filho Isaque sobre o altar?
22 Eu fagana, uqana waug meleecca uqana me odocca eu ihocihoc len. Odocob uqana me odoc eu uqana waug meleec camasac muden.
22 Como veem, sua fé e suas ações atuaram juntas e, assim, as ações tornaram a fé completa.
23 Odi odonnu Anutna jaqec je tawena eu ihoc len. Jaqec je odi madena:
23 E aconteceu exatamente como as Escrituras dizem: “Abraão creu em Deus, e assim foi considerado justo”. Ele até foi chamado amigo de Deus!
24 Age eu camasac feigale, waug meleec gauc himecna Anut uqa dana eu ititom ec qee madena qa uqa dana me odona eunu uqa dana ititom ec madena.
24 Vejam que somos declarados justos pelo que fazemos, e não apenas pela fé.
25 Eu odi himec wal caja Rehab uqa dana Josua suladeceb hoin eu age cofadimei suladeceb jic filna haun ceselein. Eunu Anut uqa uqana odocnu caja ititom ec maden.
25 Raabe, a prostituta, é outro exemplo. Ela foi declarada justa por causa de suas ações quando escondeu os mensageiros e os fez sair em segurança por um caminho diferente.
26 Deweg kisca qeefi wele cal men eu ege doqona. Eu odiwe dana uqa waug meleena qa me odoc qee odona dana eu uqana waug meleec euha cal men.
26 Assim como o corpo sem fôlego está morto, também a fé sem obras está morta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.