Romanos 14
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NAA
1 Odocob dana waug meleena qa uqana waug meleec eu gagadic qee, eu uqa tamanec dunuh ehudi ehi leiga. Euqa age uqa gami cisdoc filfilna cain fee dadanowain.
1 Acolham quem é fraco na fé, não, porém, para discutir opiniões.
2 Dana oso uqa waug meleecnu gagadic bahic, odocob uqa ceteteh filfil cunug jena. Euqa dana cotig oso uqana waug meleec eu gagadic qee eunu uqa cuhun qee jena.
2 Um crê que pode comer de tudo, mas quem é fraco na fé come legumes.
3 Odocob dana ceteteh filfil cunug jena uqa dana cuhun qee jena eu cain cewudeiaun. Odocob dana cuhun qee jena uqa dana ceteteh filfil cunug jena eu cain gesildoiaun. Ge, Anut uqa dana euha ehuden.
3 Quem come de tudo não deve desprezar o que não come; e o que não come não deve julgar o que come de tudo, porque Deus o acolheu.
4 Hina dana adecnu dana oso uqana cabi dana dumannu gesildogona? Uqana cabina gagadic tawifei qee cabi eu toni qufei eu uqana tibudna ceteh himec. Tibud uqa himec eu ihoc gagadic mudeceb tawigian. Eunu uqa gagadic tawigian.
4 Quem é você para julgar o servo alheio? Para o seu próprio dono é que ele está em pé ou cai; mas ficará em pé, porque o Senhor é poderoso para o manter em pé.
5 Dana oso uqa deel oso eu uqa meca bahic cisdona, deel leih wooladec bilina ena. Odocob dana oso uqa deel cunug uqa caca dih bilina ec cisdona. Dana osolosol cunug agedodoc tebandodoig cisdu cuhadoigale.
5 Alguns pensam que certos dias são mais importantes do que os demais, mas outros pensam que todos os dias são iguais. Cada um tenha opinião bem-definida em sua própria mente.
6 Dana uqa deel oso me bahicnu cisdona dana eu uqa Tibudnu cisdudu odi odona. Odocob dana uqa ceteteh cunug jena dana eu uqa Tibudnu cisdudu ceteteh cunug jena. Ge, uqa Anut hetaga dumei ceteteh eu jena. Odocob dana uqa cuhun qee jena eu uqa Tibudnu cisdudu sab leihnu cud bilina. Odocob uqaha Anut hetaga dona.
6 Quem pensa que certos dias são mais importantes faz isso para o Senhor. Quem come de tudo faz isso para o Senhor, porque dá graças a Deus. E quem não come de tudo é para o Senhor que não come e dá graças a Deus.
7 Ege doqona, ege gemona dana oso uqana cebac bilecnu qee cisdona eu uqadodoc uqana ceteh himec. Odocob oso uqa uqana cal mecnu qee cisdona eu uqadodoc uqana ceteh himec.
7 Porque nenhum de nós vive para si mesmo, nem morre para si.
8 Ege cebac bilifeb ege Tibudnu biluquna. Odocob ege cal mifeb ege Tibudnu cal moqona. Eunu ege cebac bilifeb qee cal mifeb ege Tibudna himec.
8 Porque, se vivemos, é para o Senhor que vivemos; se morremos, é para o Senhor que morremos. Quer, pois, vivamos ou morramos, somos do Senhor.
9 Eu gug inu himec Krais cal mimei haun ceseli cajen. Eunu uqa dana age cal meinca dana age cebac bileginaca eu cunug agena Tibud biligiannu.
9 Foi precisamente para esse fim que Cristo morreu e tornou a viver: para ser Senhor tanto de mortos como de vivos.
10 Odocob hina eetanu cotinna jic coboc gegesileg je me qee madogona? Odocob hina eetanu cotin cewudogona? Age dogina, ege cunug Anut amegna tawocomun gesilgigian.
10 Você, porém, por que julga o seu irmão? E você, por que despreza o seu irmão? Pois todos temos de comparecer diante do tribunal de Deus.
11 Ge, Anutna jaqec je odi madena:
11 Como está escrito: “Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua dará louvores a Deus.”
12 Eu odinu ege osolosol cunug egedodoc egena coboc Anut amegna qasali madeqan.
12 Assim, pois, cada um de nós prestará contas de si mesmo diante de Deus.
13 Eunu ege gesildocobdocobec kobol eu culecnu. Ege jaih qeti qocnu ceteh oso odocomun cotige tonimei silail migiannu cain odoqaun ec odi cisdocnu.
13 Portanto, deixemos de julgar uns aos outros. Pelo contrário, tomem a decisão de não pôr tropeço ou escândalo diante do irmão.
14 Ija Jisas Tibudca gabandoc biligina eu iwalteceb ija ceteh cunug agedodoc amagana gegehinca qee eunu du cuhadugina. Euqa dana uqa cel cetehnu gegehinca eu odi cisdona uqa cisdonana himec ceteh eu gegehinca.
14 Eu sei e estou persuadido, no Senhor Jesus, de que nada é impuro em si mesmo, a não ser para aquele que pensa que alguma coisa é impura; para esse é impura.
15 Ceteh hina jagana euna cotinna cisdoc me qee mudinafi hina nalug mec kobolna qee cobogona. Dana eu Krais uqa cahahadocnu cal men eunu hinana jec sab euna cain me qee mudugaun.
15 Se o seu irmão fica triste por causa do que você come, você já não anda segundo o amor. Não faça perecer, por causa daquilo que você come, aquele por quem Cristo morreu.
16 Eunu agena ceteteh memeca eu ceteteh me qee egina cain culuwain.
16 Não seja, pois, difamado aquilo que vocês consideram bom.
17 Ge, Anutna culna gug eu sab jec wa gab jecca kobol qee nijel. Uqana gug eu ititom cobocca malol bilecca ceelec Kis Gun iginaca nijia.
17 Porque o Reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, paz e alegria no Espírito Santo.
18 Dana uqa ceteh eu odina Krais cewel utona Anut uqanu gale dugian. Odocob dana age uqa dana me bahic ec cisdoqagan.
18 Aquele que deste modo serve a Cristo é agradável a Deus e aprovado pelas pessoas.
19 Eunu ege kobol cunug euna malol biluquna eu toodocnu. Odocob kobol cunug cotige waug meleec gagadic mudecnu euha cesuldocobdocoboqale.
19 Assim, pois, sigamos as coisas que contribuem para a paz e também as que são para a edificação mútua.
20 Hina sab jecnu himec cisdodog Anutna cabi cain me qee mudugaun. Ceteteh cunug eu jecnu me himec. Euqa hinana sabna dana oso qocom tonimei silail mifei eu hinana kobol me qee.
20 Não destrua a obra de Deus por causa da comida. Todas as coisas, na verdade, são puras, mas não é bom quando alguém come algo que causa escândalo.
21 Hina cuhun jejegfo, qee wain jejegfo qee ceteh oso oodog cotin odudecem toni qona hina ceteh eu odi cain odogaun. Kobol eu odi qee odifeg eu kobol me bahic.
21 É bom não comer carne, nem beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa que leve um irmão a tropeçar.
22 Hina hinana wawin meleecnu cisdoga hina wawin meleec eu hina Anutca alena ceteh himec hewaga. Dana uqa ceteh me bahicnu cisdona, odocob uqa waug ceteh eunu qee lecisca mena uqa ceelecca biligian!
22 A fé que você tem, guarde-a para você mesmo diante de Deus. Bem-aventurado é aquele que não se condena naquilo que aprova.
23 Euqa dana oso uqa ceteh osonu waug lecisca meceb u jena euqa uqa eunu waug meleecca qee jenanu Anut uqa dana eunu silail dana ec madena. Ceteh cunug dana uqa waug meleecca qee odona eu silail.
23 Mas aquele que tem dúvidas é condenado se comer, pois o que ele faz não provém de fé; e tudo o que não provém de fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.