Romanos 14

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Odocob dana waug meleena qa uqana waug meleec eu gagadic qee, eu uqa tamanec dunuh ehudi ehi leiga. Euqa age uqa gami cisdoc filfilna cain fee dadanowain.
1 Ora, ao que é fraco na fé, acolhei-o, mas não para condenar-lhe os escrúpulos.
2 Dana oso uqa waug meleecnu gagadic bahic, odocob uqa ceteteh filfil cunug jena. Euqa dana cotig oso uqana waug meleec eu gagadic qee eunu uqa cuhun qee jena.
2 Um crê que de tudo se pode comer, e outro, que é fraco, come só legumes.
3 Odocob dana ceteteh filfil cunug jena uqa dana cuhun qee jena eu cain cewudeiaun. Odocob dana cuhun qee jena uqa dana ceteteh filfil cunug jena eu cain gesildoiaun. Ge, Anut uqa dana euha ehuden.
3 Quem come não despreze a quem não come; e quem não come não julgue a quem come; pois Deus o acolheu.
4 Hina dana adecnu dana oso uqana cabi dana dumannu gesildogona? Uqana cabina gagadic tawifei qee cabi eu toni qufei eu uqana tibudna ceteh himec. Tibud uqa himec eu ihoc gagadic mudeceb tawigian. Eunu uqa gagadic tawigian.
4 Quem és tu, que julgas o servo alheio? Para seu próprio senhor ele está em pé ou cai; mas estará firme, porque poderoso é o Senhor para o firmar.
5 Dana oso uqa deel oso eu uqa meca bahic cisdona, deel leih wooladec bilina ena. Odocob dana oso uqa deel cunug uqa caca dih bilina ec cisdona. Dana osolosol cunug agedodoc tebandodoig cisdu cuhadoigale.
5 Um faz diferença entre dia e dia, mas outro julga iguais todos os dias. Cada um esteja inteiramente convicto em sua própria mente.
6 Dana uqa deel oso me bahicnu cisdona dana eu uqa Tibudnu cisdudu odi odona. Odocob dana uqa ceteteh cunug jena dana eu uqa Tibudnu cisdudu ceteteh cunug jena. Ge, uqa Anut hetaga dumei ceteteh eu jena. Odocob dana uqa cuhun qee jena eu uqa Tibudnu cisdudu sab leihnu cud bilina. Odocob uqaha Anut hetaga dona.
6 Aquele que faz caso do dia, para o Senhor o faz. E quem come, para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e quem não come, para o Senhor não come, e dá graças a Deus.
7 Ege doqona, ege gemona dana oso uqana cebac bilecnu qee cisdona eu uqadodoc uqana ceteh himec. Odocob oso uqa uqana cal mecnu qee cisdona eu uqadodoc uqana ceteh himec.
7 Porque nenhum de nós vive para si, e nenhum morre para si.
8 Ege cebac bilifeb ege Tibudnu biluquna. Odocob ege cal mifeb ege Tibudnu cal moqona. Eunu ege cebac bilifeb qee cal mifeb ege Tibudna himec.
8 Pois, se vivemos, para o Senhor vivemos; se morremos, para o Senhor morremos. De sorte que, quer vivamos quer morramos, somos do Senhor.
9 Eu gug inu himec Krais cal mimei haun ceseli cajen. Eunu uqa dana age cal meinca dana age cebac bileginaca eu cunug agena Tibud biligiannu.
9 Porque foi para isto mesmo que Cristo morreu e tornou a viver, para ser Senhor tanto de mortos como de vivos.
10 Odocob hina eetanu cotinna jic coboc gegesileg je me qee madogona? Odocob hina eetanu cotin cewudogona? Age dogina, ege cunug Anut amegna tawocomun gesilgigian.
10 Mas tu, por que julgas teu irmão? Ou tu, também, por que desprezas teu irmão? Pois todos havemos de comparecer ante o tribunal de Deus.
11 Ge, Anutna jaqec je odi madena:
11 Porque está escrito: Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua louvará a Deus.
12 Eu odinu ege osolosol cunug egedodoc egena coboc Anut amegna qasali madeqan.
12 Assim, pois, cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus.
13 Eunu ege gesildocobdocobec kobol eu culecnu. Ege jaih qeti qocnu ceteh oso odocomun cotige tonimei silail migiannu cain odoqaun ec odi cisdocnu.
13 Portanto não nos julguemos mais uns aos outros; antes o seja o vosso propósito não pôr tropeço ou escândalo ao vosso irmão.
14 Ija Jisas Tibudca gabandoc biligina eu iwalteceb ija ceteh cunug agedodoc amagana gegehinca qee eunu du cuhadugina. Euqa dana uqa cel cetehnu gegehinca eu odi cisdona uqa cisdonana himec ceteh eu gegehinca.
14 Eu sei, e estou certo no Senhor Jesus, que nada é de si mesmo imundo a não ser para aquele que assim o considera; para esse é imundo.
15 Ceteh hina jagana euna cotinna cisdoc me qee mudinafi hina nalug mec kobolna qee cobogona. Dana eu Krais uqa cahahadocnu cal men eunu hinana jec sab euna cain me qee mudugaun.
15 Pois, se pela tua comida se entristece teu irmão, já não andas segundo o amor. Não faças perecer por causa da tua comida aquele por quem Cristo morreu.
16 Eunu agena ceteteh memeca eu ceteteh me qee egina cain culuwain.
16 Não seja pois censurado o vosso bem;
17 Ge, Anutna culna gug eu sab jec wa gab jecca kobol qee nijel. Uqana gug eu ititom cobocca malol bilecca ceelec Kis Gun iginaca nijia.
17 porque o reino de Deus não consiste no comer e no beber, mas na justiça, na paz, e na alegria no Espírito Santo.
18 Dana uqa ceteh eu odina Krais cewel utona Anut uqanu gale dugian. Odocob dana age uqa dana me bahic ec cisdoqagan.
18 Pois quem nisso serve a Cristo agradável é a Deus e aceito aos homens.
19 Eunu ege kobol cunug euna malol biluquna eu toodocnu. Odocob kobol cunug cotige waug meleec gagadic mudecnu euha cesuldocobdocoboqale.
19 Assim, pois, sigamos as coisas que servem para a paz e as que contribuem para a edificação mútua.
20 Hina sab jecnu himec cisdodog Anutna cabi cain me qee mudugaun. Ceteteh cunug eu jecnu me himec. Euqa hinana sabna dana oso qocom tonimei silail mifei eu hinana kobol me qee.
20 Não destruas por causa da comida a obra de Deus. Na verdade tudo é limpo, mas é um mal para o homem dar motivo de tropeço pelo comer.
21 Hina cuhun jejegfo, qee wain jejegfo qee ceteh oso oodog cotin odudecem toni qona hina ceteh eu odi cain odogaun. Kobol eu odi qee odifeg eu kobol me bahic.
21 Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem fazer outra coisa em que teu irmão tropece.
22 Hina hinana wawin meleecnu cisdoga hina wawin meleec eu hina Anutca alena ceteh himec hewaga. Dana uqa ceteh me bahicnu cisdona, odocob uqa waug ceteh eunu qee lecisca mena uqa ceelecca biligian!
22 A fé que tens, guarda-a contigo mesmo diante de Deus. Bem-aventurado aquele que não se condena a si mesmo naquilo que aprova.
23 Euqa dana oso uqa ceteh osonu waug lecisca meceb u jena euqa uqa eunu waug meleecca qee jenanu Anut uqa dana eunu silail dana ec madena. Ceteh cunug dana uqa waug meleecca qee odona eu silail.
23 Mas aquele que tem dúvidas, se come está condenado, porque o que faz não provém da fé; e tudo o que não provém da fé é pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.