Romanos 10

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O wawaga meleec cotiel, Anut Isrel dana cajaca cahahaadecnu wawi ben nijia, odocob saen cunugna ija Anut agenu inondugina!
1 Irmãos, o bom desejo do meu coração e a minha súplica a Deus por Israel é para sua salvação.
2 Ija eu agenu du cuhadugina eunu qasali madigina. Eu age Anutna kobol toodocnu gagadic bahic megina. Euqa age odi odogina eu fogo adecca qee.
2 Porque lhes dou testemunho de que têm zelo por Deus, mas não com entendimento.
3 Age Anutna kobolna ege dana cajaca ititom gena eunu age qee dogina. Odocob agedodoc agena ititom kobol camasac mudec cabi ogina. Age Kraisnu wawaga qee meleel. Eunu age Anutna kobol ege dana cajaca ititom ec madena eunu qee jogoegina.
3 Porquanto, não conhecendo a justiça de Deus, e procurando estabelecer a sua própria, não se sujeitaram à justiça de Deus.
4 Ege doqona, Krais uqa loo je eu ihoc toodu li hedon. Eunu dana cajaca cunug Kraisnu wawaga meleena age ijanaga dana cajaca ititom eu ogina.
4 Pois Cristo é o fim da lei para justificar a todo aquele que crê.
5 Moses uqa Anut age dana cajaca ititom ecnu loo je toodoc kobol eu dana cajaca age odi odocnu je jaqen. Uqa odi maden:
5 Porque Moisés escreve que o homem que pratica a justiça que vem da lei viverá por ela.
6 Euqa dana waug meleeceb Anut dana cajaca ititom ec madec kobol eunu je odi madena:
6 Mas a justiça que vem da fé diz assim: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu? {isto é, a trazer do alto a Cristo;}
7 Odocob hina odi cain madagaun:
7 ou: Quem descerá ao abismo? {isto é, a fazer subir a Cristo dentre os mortos}.
8 — ausente —
8 Mas que diz? A palavra está perto de ti, na tua boca e no teu coração; isto é, a palavra da fé, que pregamos.
9 — ausente —
9 Porque, se com a tua boca confessares a Jesus como Senhor, e em teu coração creres que Deus o ressuscitou dentre os mortos, será salvo;
10 — ausente —
10 pois é com o coração que se crê para a justiça, e com a boca se faz confissão para a salvação.
11 — ausente —
11 Porque a Escritura diz: Ninguém que nele crê será confundido.
12 — ausente —
12 Porquanto não há distinção entre judeu e grego; porque o mesmo Senhor o é de todos, rico para com todos os que o invocam.
13 — ausente —
13 Porque: Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
14 Euqa age uqanu wawaga qee meleecebfi adi uqa ijan utadoqagan? Odocob age uqana je qee dufeig eu adi uqanu wawaga meleigian? Odocob oso uqa me je qee qasali maadecebfi eu adi doqagan?
14 Como pois invocarão aquele em quem não creram? e como crerão naquele de quem não ouviram falar? e como ouvirão, se não há quem pregue?
15 Odocob Anut uqa je qasali madec dana qee suladecebfi eu adi je qasali maadoqagan? Eu odi Anutna jaqec je madena:
15 E como pregarão, se não forem enviados? assim como está escrito: Quão formosos os pés dos que anunciam coisas boas!
16 Euqa cunug age me je eu qee oloin. Aisaia uqa odi maden:
16 Mas nem todos deram ouvidos ao evangelho; pois Isaías diz: Senhor, quem deu crédito à nossa mensagem?
17 Eunu oso Kraisnu qasali maadeceb age me je dah megina. Odocob dana cajaca age me je dah mimeig wawaga meleena.
17 Logo a fé é pelo ouvir, e o ouvir pela palavra de Cristo.
18 Euqa ija sisiligina, age me je eu qee dah meleinfo? Qee bahic! Age wele dah mein. Anutna je odi madena:
18 Mas pergunto: Porventura não ouviram? Sim, por certo: Por toda a terra saiu a voz deles, e as suas palavras até os confins do mundo.
19 Euqa ija haun sisiligina, Isrel dana cajaca age me je eunu qee fogo adenafo? Qee bahic! Age wele fogo aden. Moses uqa casac maden:
19 Mas pergunto ainda: Porventura Israel não o soube? Primeiro diz Moisés: Eu vos porei em ciúmes com aqueles que não são povo, com um povo insensato vos provocarei à ira.
20 Odocob Aisaia uqaha Anutna je gagadic odi maden:
20 E Isaías ousou dizer: Fui achado pelos que não me buscavam, manifestei-me aos que por mim não perguntavam.
21 Euqa Aisaia uqa Isrelnu odi maden:
21 Quanto a Israel, porém, diz: Todo o dia estendi as minhas mãos a um povo rebelde e contradizente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.