Marcos 4
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs BKJ
1 Jisas haun Galili wa gad cagocna dana cajaca je iwaladi maaden. Dana cajaca age mati bahic uqaca humeig talildu cegulein. Eunu uqa wag oso tobi wag macas tatacan ninijen uqa euna bilen. Bibilen dana cajaca cunug age wa cagoc lanna tawein.
1 E ele começou outra vez a ensinar à beira do mar; e havia se juntado a ele uma grande multidão, de modo que ele entrou num barco sobre o mar, e assentou-se; e toda a multidão estava em terra junto ao mar.
2 Tatawegin uqa je mati galolo jena iwaladi maaden.
2 E ele ensinava-lhes muitas coisas por parábolas, e lhes dizia na sua doutrina:
3 “Dah meiga! Dana oso uqana cabina wit aig helecnu nuen.
3 Ouvi: Eis que saiu um semeador a semear;
4 Uqa aig hehelen aig osooso jic cobocna tonen. Odocob man fululec age humeig cedi ji hedoin.
4 e aconteceu que, ao semear, uma parte caiu à beira do caminho, e vieram as aves do céu e comeram-na.
5 Aig osooso maha eu meen baibaca maha meca qee euna tonen. Maha eu dunuh qee nol eunu aig eu mahuc qala qahimei nag wasen.
5 E caiu uma parte em terreno pedregoso, onde não havia muita terra; e logo brotou, porque não havia terra profunda;
6 Odocob cam gagadic taweceb eu cijaden. Odocob bebeig dunuh qee nol eunu qala jajawalen.
6 mas, saindo o sol, foi queimada; e por não ter raiz, secou.
7 Aig osooso dud geuna tonen. Dud eu mahuc caji ben mimei ceteh cilehdocobil mahulimei aig qee qol.
7 E outra parte caiu entre espinhos, cresceram, sufocaram-na, e não deu fruto.
8 Aig osooso eu mulu mahana tonen. Odocob qala qahimei ben mi aig qon. Aig oso qoc 30 ihoc len, osooso 60 ihoc len, osooso 100 ihoc len,”
8 E outra caiu em boa terra, e produziu fruto que cresceram e aumentaram; e produziu uns trinta, e uns sessenta e alguns cem.
9 odi maadimei maaden, “Oso dah mecnu dahigca je eu dah meiale,” aden.
9 E ele disse-lhes: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
10 Odocob dana cajaca mati bahic age buudu beladi hedocobil Jisas uqa cuhanuc bilen saen euna dana age Jisas gami coboinca uqana malogomca age uqana galolo je sildiadecnu sisildoin.
10 E, estando ele só, os que estavam junto dele com os doze perguntavam-lhe acerca da parábola.
11 Odocobil uqa maaden, “Anut culadeceb age Anutna culnu ceteteh jahunec docnu nijia. Euqa dana cajaca age Anutna cul dunuh qee bilec age hahagum bilegina eu age galolo jena je cunug dah megina.
11 E ele disse-lhes: A vós é concedido conhecer o mistério do reino de Deus; mas aos de fora todas estas coisas são apresentadas por parábolas;
12 Eunu
12 para que vendo, eles possam ver, e não percebam; e, ouvindo, eles possam ouvir, e não entendam; para que a qualquer momento, eles não se convertam, e seus pecados sejam perdoados.
13 Odimei Jisas maaden, “Age galolo je ina gugnu qee fogo adenafo? Qeefi, age galolo je osooso cunug adi fogo adigian?
13 E ele disse-lhes: Não entendeis esta parábola? Como, pois, entendereis todas as parábolas?
14 Aig helecnu dana eu uqa Anutna je aig helena.
14 O semeador semeia a palavra;
15 Aig eu jicna tonena eu odiwe dana age Anutna je dah mecebil Seten mahuc humei je dana waugna tonen eu cedadi len.
15 estes são os que estão à beira do caminho, em quem a palavra é semeada; mas ouvindo-a, imediatamente vem Satanás e tira a palavra que foi semeada nos seus corações.
16 Aig eu maha meen baibacana tonena eu odiwe dana age Anutna je dah mimeig wawaga ceelecca je eu mahuc ogina.
16 E da mesma forma são os semeados em lugares pedregosos; os quais, ouvindo a palavra, imediatamente a recebem com alegria;
17 Euqa agedodoc bebeigca qee. Age saen nag himec culumen gahidogina. Odocob Anutna jenu aqati tootooadecca temadecca ageca hocob mahuc wawaga meleec tonena.
17 mas não têm raiz em si mesmos, e então duraram por algum tempo; depois, sobrevindo aflição ou perseguição por causa da palavra, imediatamente se escandalizaram.
18 Aig eu dud geuna tonena eu odiwe dana age Anutna je dah mecebil
18 E os que foram semeados entre os espinhos, esses ouvem a palavra;
19 euqa maha bilecnu jaen aqecca, maha cehewan ocnuca, ceteh filfil ocnuca waug madec eu wawagana humei Anutna je cilehdocob aig qee qogina.
19 e os cuidados deste mundo, e os enganos das riquezas e as ambições das demais coisas, sufocam a palavra, e ela se torna infrutífera.
20 Euqa aig mulu mahana tonena eu odiwe dana age Anutna je dah mimeig u hewi daugdu aig qogina. Eundec leih age aig qoc 30 ihoc legina, leih age aig qoc 60 ihoc legina, leih age aig qoc 100 ihoc legina,” aden.
20 Mas os que foram semeados em boa terra, os que ouvem a palavra e a recebem, e produzem fruto, alguns trinta vezes, alguns sessenta, e outros cem.
21 — ausente —
21 E ele lhes disse: Vem uma candeia para ser colocada sob um alqueire, ou debaixo da cama? E não para ser colocada sobre um castiçal?
22 — ausente —
22 Porquanto não há nada escondido que não seja manifesto; nem coisa alguma mantida em segredo, que não se torne pública.
23 Dana oso dah mecnu dahigcafi je i dah meiale!” aden.
23 Se algum homem tem ouvidos para ouvir, ouça.
24 — ausente —
24 E disse-lhes: Fiquem atentos ao que ouvis. Com a medida com que medis isso vos será medido, e a vós que ouvis ainda mais será acrescentado.
25 — ausente —
25 Porque aquele que tem, a ele será dado; e aquele que não tem, dele será tomado até aquilo que tem.
26 Jisas je haun maaden, “Anutna cul eu odiwe dana oso aig uqana cabina helena.
26 E ele disse: Assim é o reino de Deus, como se um homem lançasse semente à terra;
27 Uqa witic us nijina. Cahineg eu cajimei cabi ona. Odocob saen cunug qala qahi bibi bili cajena. Euqa uqa adi qala qahi cajena eu qee dona.
27 e vai dormir e se levanta noite e de dia, e a semente brota e cresce, e ele nem sabe como.
28 Maha uqadodoc qala qahi bibi bili suldocob ben mi wasena. Casac bagac wasena, odocob bobog qona. Odocob bobog eu li aig ibuldona. Odocob euna aig qona.
28 Porque a terra por si mesma produz fruto, primeiro a folha, depois a espiga, e por último o grão na espiga.
29 Aig wal meceb aig cedi haudocnu saen wele calennu dana eu uqa mahuc qetena,” aden.
29 Mas quando o fruto está maduro, imediatamente ele mete a foice, porque é chegada a colheita.
30 Jisas je haun maaden, “Ege Anutna cul eu cel ceteh cinigwe eqan? Cel galolo jena uqana gugnu sildeqan?
30 E ele disse: A que assemelharemos o reino de Deus? Ou com que comparação o compararemos?
31 Anutna cul eu mastet aig cinigwe. Aig eu dana mahana cehena saen euna eu nag bahic, eu mahana aig cunug wooladena.
31 É como um grão de mostarda, que, quando se semeia na terra, é a menor de todas as sementes que há na terra;
32 Euqa dana ceheceb aig eu wasi ben mimei eu gulgulec caji tawena, eu cehelo cunug wooladena. Eu batac meca helena. Eunu man fululec limeig agena teic salafu euna mudegina,” aden.
32 mas, tendo sido semeado, cresce, e torna-se a maior de todas as hortaliças, e cria grandes ramos, de tal maneira que as aves do céu podem abrigar-se à sua sombra.
33 Jisas uqa dana cajaca Anutna je maaden saen euna uqa galolo jena mati maaden. Dana cajaca age dah mimeig ocnu ihoc eundec doin.
33 E com muitas parábolas como estas, lhes falava a palavra, conforme podiam ouvi-la.
34 Uqa galolo jena himec maaden. Euqa uqa uqana malogom gami cuhanuc bilec saenna uqa je cunug sildiaden.
34 Mas sem parábolas ele não lhes falava; e quando eles estavam a sós, explicava todas as coisas a seus discípulos.
35 Deel euna dih wesu meceb Jisas uqana malogom maaden, “Gec, hoiga. Wa gad cagoc leti naha isec loqale,” aden.
35 E, naquele dia, sendo já tarde, disse-lhes: Passemos para o outro lado.
36 Odocob age dana cajaca am eu culadein. Odimeig Jisasna malogom wag tobein. Jisas uqa wele dunuh bibilen age odidih ehudi belein. Wag leihha age gami belein.
36 E, despedindo a multidão, levaram-no consigo, assim como estava, no barco; e havia também com ele outros pequenos barcos.
37 Odocob gugula ben caleceb fufu gagadic bahic fulududu macas qahi wag dunuh nuaden. Wag eu wa cali bigia odon.
37 E se levantou grande tempestade de vento, e as ondas batiam no barco, de modo que já se enchia.
38 Jisasqa uqa wag bigna ilo hetahet men us ninijen uqana malogom tulidumeig madoin, “Iwalgec, hina ege nag odi fadalecnu ec qee cisdolomfo?” doin.
38 E ele estava na parte de trás do barco, dormindo sobre uma almofada; e eles o acordaram, dizendo-lhe: Mestre, não te preocupa que pereçamos?
39 Jisas cajimei fufu cahacdu madon. Odimei macas madon, “Malol biliga! Tiliaga!” don. Odocob fufu qee meceb macas tiliec bahic nijen.
39 E ele, levantando-se, repreendeu o vento e disse ao mar: Paz, aquieta-te. E o vento cessou, e houve grande calmaria.
40 Odocob Jisas uqana malogom maaden, “Age eetanu cucuiegina? Age wawaga meleecca qeefo?” aden.
40 E ele disse-lhes: Por que sois temerosos? Ainda não tendes fé?
41 Odocob age cumun bahic ein. Odimeig age madocobmadocobeeig madein, “I cel dana? Uqa fufuca macas qahecca uqa co toodu odosina!” ein.
41 E eles temeram muito, e diziam uns aos outros: Que espécie de homem é este, que até o vento e o mar lhe obedecem?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.