Marcos 13

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Odocob Jisas uqa tempelnadec cali hohon uqana malogom oso madon, “Iwalgec, faga! Meen joca me bahic taweiga!” don.
1 Quando Jesus estava saindo do pátio do Templo, um discípulo disse: — Mestre, veja que pedras e edifícios impressionantes!
2 Odocob Jisas madon, “Hina jo ben i faganafo? Meen gel ulugedocob meen oso meen oso tatacanna cilehdoc qee biliaun. Cunug wagalecebil mahana tonoqagan,” don.
2 Jesus respondeu:
3 Jisas uqa Oliw Aluh ohis bibilei tempel onoca fen. Bibilen Pitaca, Jemsca, Jonca, Andruca cuhanuc uqaca limeig jahuni sisildoin,
3 Jesus estava sentado no monte das Oliveiras, olhando para o Templo, quando Pedro, Tiago, João e André lhe perguntaram em particular:
4 “Aadeb eu odi odigian ec magaga doqa. Cel gaga odocob fimeb ceteh i camasac caligiannu saen doqan?” doin.
4 — Conte para nós quando é que isso vai acontecer. Que sinal haverá para mostrar quando é que todas essas coisas vão começar?
5 Odocob Jisas jejenega hewi maaden, “Oso hu faninadi dado madeceb agena jic ceja qocna lowainnu batut feigale.
5 Então Jesus começou a ensiná-los. Ele disse:
6 Matica age ija ijanina mamadi hoqagan, ‘Ija uqa,’ oqagan. Eu age dana cajaca mati faninadi jic ceja qocna loqagannu dado madoqagan,” aden.
6 Porque muitos vão aparecer fingindo ser eu e dizendo: “Eu sou o
7 “Age han cadegina ec eunuca han hugian ec eunuca je hutan doqagan saen euna cain filicituwain. Ceteh eu cunug odigian. Euqa qee migian ec madecnu qee nijel. Eu cit qoc qee.
7 Não tenham medo quando ouvirem o barulho de batalhas ou notícias de guerras. Tudo isso vai acontecer, mas ainda não será o fim.
8 Ge, dana hatuhatu age cajimeig cilehdocobcilehdocoboqagan. Odocobil dana sihulsihul age cajimeig cilehdocobcilehdocoboqagan. Mim maha filfilna nigian, sabnu cahel bilec saenha hugian. Eu caligianqa caja mel basecnu dain donawe eu odi himec sanan migian,” aden.
8 Uma nação vai guerrear contra outra, e um país atacará outro. Em vários lugares haverá tremores de terra e falta de alimentos. Essas coisas serão como as primeiras dores de parto.
9 “Euqa dana age ehadi limeig agena cegulec amegna madoqagan. Eunu age agedodocnu cofdoigale. Age Juda agena cuha jona dewenega tudoqagan. Age ija ijaninu ijana me je qasali maadecnu hatu cofdocca kingca ehadi li amagana madoqagan.
9 — Vocês precisam ter cuidado porque serão presos e levados aos tribunais e serão chicoteados nas
10 Odocob Anutna me je eu casac hatuhatu cunug qasali maadecebil dana cajaca cunug doqagan.
10 Pois, antes de chegar o fim, o evangelho precisa ser anunciado a todos os povos.
11 Dana age ehadimeig gesiladecnu cegulec amegna madoqagan saen euna age cel je cel je madigen eu casac cain jaen aqeiaun. Euqa age saen euna Kis Gun je adeceb je eu tutuc madoqagan. Ge, agedodoc je qee madowain, Kis Gun eu age uqa co tawecebil je madigian.
11 Quando prenderem e entregarem vocês às autoridades, não fiquem preocupados, antes da hora, com o que irão dizer. Quando chegar o momento, digam o que Deus lhes der para dizer. Porque as palavras que disserem não serão de vocês mesmos, mas virão do Espírito Santo.
12 Saen euna dana age walinigailnu balijecebil aqecebil cal moqagan. Dana agena melnu balijecebil aqecebil cal moqagan. Mel age memegail anagailcanu cajimeig aqoqagannu gesilec jona madoqagan.
12 Muitos entregarão os seus próprios irmãos para serem mortos, e os pais entregarão os filhos. E os filhos ficarão contra os pais e os matarão.
13 Odocob age ija ijani hewegina eunu dana cajaca cunug age agenu gemanaga beceb sagagadoqagan. Euqa oso uqa waug gagadic mumudi hib cit qoc gadacna caligian eundec Anut uqa cahahaadigian,” aden.
13 Todos odiarão vocês por serem meus seguidores, mas quem ficar firme até o fim será salvo.
14 Jisas je haun maaden, “Age
14 E Jesus continuou:
15 Oso jo ohis qab tatacan bilina cain toneiaun. Uqa uqana ud cedi nuecnu jona cain leiaun.
15 Quem estiver em cima da sua casa, no terraço, que fuja logo e não entre para pegar nada.
16 Oso cabina bilina eu uqa uqana lotoc ben cedecnu jobon ceseli cain hoiaun.
16 E quem estiver no campo, que não volte para casa a fim de buscar as suas roupas.
17 Saen euna caja waugca coboc, caja mel sim su adegina eundec walocca bahic biluqagan!
17 Ai das mulheres grávidas e das mães com criancinhas naqueles dias!
18 Busalec deel eu duan saenna cali hoiaunnu Anut inondoigale.
18 Orem a Deus para que isso não aconteça no inverno.
19 Ge, saen euna culumen ben bahic caligian. Saen maha haun ifanennadec hocob qila wele culumen eu odi oso qee calel. Hibna culumen eu odi oso haun qee caleiaun.
19 Porque naqueles dias haverá um sofrimento tão grande como nunca houve desde que Deus criou o mundo; e nunca mais acontecerá uma coisa igual.
20 Tibud saen i gohic qee mudoubmi dana oso cahahadoc qee gulucdoub. Euqa dana cajaca Tibud nesili ceden bilegina agenu saen eu gohic mudigian,” aden.
20 Porém o Senhor diminuiu esse tempo de sofrimento. Se não fosse assim, ninguém seria salvo. Mas, por causa do povo que Deus escolheu para salvar, esse tempo já foi diminuído.
21 “Saen euna oso maadecebfi, ‘Feiga, Anutna Krais eu ihen!’ qee, ‘Feiga, Anutna Krais ono bilia!’ adecebfi je eunu wawaga cain meleeiaun.
21 — Portanto, se alguém disser para vocês: “Vejam! O
22 Uhulec Kraisca uhulec je hahun madec danaca mati cali humeig age dana cajaca Anut nesili cedaden bilegina euha faninadoqagan imeig kobolkobol odoc filfilca gaga ben matica odoqagan.
22 Porque aparecerão falsos
23 Euqa age batut feigale! Ceteh qee hoc ninijen ija ceteh eu hugiannu wele maadem,” aden.
23 Prestem atenção! Eu estou lhes dizendo tudo isso, antes que aconteça.
24 Jisas je haun maaden, “Feiga, saen euna culumen ben eu hedocob
24 Jesus disse:
25 Odocob malaqa age saonadec casili tonoqagan,
25 As estrelas cairão do céu, e os poderes do espaço serão abalados.
26 Odocob Dana Melah uqana camas mec gaga saona camas migian. Age Dana Melah gagadic odoc gehca kobolkobolca taenna neneb foqagan.
26 Então o
27 Uqa ensel suladeceb age belimeig uqana nesili cedadec bilegina eu mahamaha cunugnadec cedoqagan. Age maha cunugnadec cedadi ehadi li sao jobon cunugnadec ha ehadi ahu gabanadoqagan,” aden.
27 Ele mandará os anjos aos quatro cantos da terra e reunirá os escolhidos de Deus de um lado do mundo até o outro.
28 Jisas je haun maaden, “Age na dan uqana odocnu cisdoigale. Uqa haun majocob age qila wa hugian odona egina.
28 Jesus disse ainda:
29 Odiwe ha age ceteh eu oodob fimeig Dana Melah ceseli hocnu deel cemenug nijia ec doqagan, uqa taun gel jic cebecna taweia doqagan.
29 Assim também, quando virem acontecer essas coisas, fiquem sabendo que o tempo está perto, pronto para começar.
30 Ija mele maadigina, sihul i qila bilegina ceteh qee cali hoc ninijeb qee qee meiaun.
30 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: essas coisas vão acontecer antes de morrerem todos os que agora estão vivos.
31 Saoca mahaca qee migian euqa ijana je qee qee meiaun,” aden.
31 O céu e a terra desaparecerão, mas as minhas palavras ficarão para sempre.
32 Jisas je haun maaden, “Ceteh eu cali hugiannu deelca auaca oso qee dona. Ensel sao jobon bilegina ha qee dogina. Dana Melahha qee dona. Memige Anut uqa himec dona,” aden.
32 E Jesus terminou, dizendo:
33 “Dana Melah ceseli hocnu deel age qee dogina. Eunu batut feiga, age mecii cuhadoigale.
33 Vigiem e fiquem alertas, pois vocês não sabem quando chegará a hora.
34 Dana Melah ceseli hoc deel eu odiwe nijia. Dana cehewanca oso uqa hatu oso nuigia bili uqana cabi dana utaadeceb hocobil uqana ceteteh age ebenegana men. Uqa cabi dana dumanaga nesili fimei age dumanaga nijen eu odi toodu uqana ceteteh siwiaden. Odimei uqa jic cebec cofdoc dana madon, ‘Hina ija hugennu gaid meciagale,’ don.
34 Será como um homem que sai de casa e viaja para longe; mas, antes de ir, dá ordens, distribui o trabalho entre os empregados e manda o porteiro ficar de vigia.
35 Eunu amaga cebac bileigale! Ge, age jo gug aadeb hugian eu age qee dogina. Uqa wesufo, tu gemofo, qasil bahicfo, cahinegfo hugian eu age qee dogina.
35 Então vigiem, pois vocês não sabem quando o dono da casa vai voltar; se será à tarde, ou à meia-noite, ou de madrugada, ou de manhã.
36 Age ququlubadi hufei us ninijebil cain gulucadeiaun.
36 Se ele chegar de repente, que não encontre vocês dormindo!
37 Ija je i age maadigina eu ija dana cajaca cunugnu maadigina, age gaid mecieigale,” aden.
37 O que eu lhes digo digo a todos: fiquem vigiando!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.