Hebreus 7

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Melkisedek eu uqa Salem agena king, odocob uqa Anut Ohis Bahic uqana nawel tawec ihanec dana. Saen Ebraham uqa king 4-pela han benna wooladennu ceceselen Melkisedek jic cuhul ceguldumei eeldon.
1 Este Melquisedec, rei de Salém, sacerdote do Deus Altíssimo, que saiu ao encontro de Abraão quando este regressava da derrota dos reis e o abençoou,
2 Odocob Ebraham uqa han benna ceteteh ceden eu cunug ila meceb li am 10-pela calen. Odocob 10-pela eundec osol eu Melkisedek uten. (Melkisedek ijan eu uqana gug casac bahic eu “Ititomna King.” Odocob saen euna eu uqa Salem agena king bilennu uqa ijan eu uqana gug euha “Malol Bilecna King.”)
2 ao qual Abraão ofereceu o dízimo de todos os seus despojos, é, conforme seu nome indica, primeiramente "rei de justiça" e, depois, rei de Salém, isto é, "rei de paz".
3 Melkisedek uqa memeg anagca odocob wele uqana sihul adi hon euha oso qee doloin. Uqana basec deelfo, cal mec deelfo adi cal men euha oso qee doloin. Uqa Anut Melah cinigwe, uqa nawel tawec ihanec dana gaid bilina.
3 Sem pai, sem mãe, sem genealogia, a sua vida não tem começo nem fim; comparável sob todos os pontos ao Filho de Deus, permanece sacerdote para sempre.
4 Age feiga, Melkisedek uqa binanca ben bahic! Ege jajanige Ebraham uqa han benna ceteteh ceden eu leih cesawiton.
4 Considerai, pois, quão grande é aquele a quem até o patriarca Abraão deu o dízimo dos seus mais ricos espólios.
5 Odocob Liwaina sihul age nawel tawec ihanec dana age loo je gatiti maadeceb age Isrel dana agena ceteteh cedegina. Isrel dana age agena ceteteh cunug ila meceb li am 10-pela caleceb 10-pela eundec osol eu Liwaina sihul adegina. Eu odiwe Ebraham uqa Melkisedek ceteteh uten. Liwaina sihul age Isrel dana agena ceteteh cedegina euqa age cunug hatu osolna bilegina, age sihul osolnadec eu Ebrahamna sihul himec.
5 Os filhos de Levi, revestidos do sacerdócio, na qualidade de filhos de Abraão, têm por missão receber o dízimo legal do povo, isto é, de seus irmãos.
6 Melkisedek uqa Liwaina sihulnadec qee qa uqa Ebrahamna ceteteh 10-pela eundec osol cedimei uqa Ebraham Anutna mele je on eu eeldon.
6 Naquele caso, porém, foi um estrangeiro que recebeu os dízimos de Abraão e abençoou o detentor das promessas.
7 Oso uqa eeladena uqa dana eeladec ogina wooladena eu mele bahic.
7 Ora, é indiscutível: é o inferior que recebe a. bênção do que é superior.
8 Qila nawel tawec ihanec dana eu age dana cal megina, age ceteteh 10-pela eundec osol cedegina. Melkisedek uqaha nawel tawec ihanec dana, uqa ceteteh 10-pela eundec osol cedoloi qa uqa cebac bilina. Anutna je eu odi madena.
8 De mais, aqui, os levitas que recebem os dízimos são homens mortais; lá, porém, se trata de alguém do qual é atestado que vive.
9 Eu je oso madecnu ihoc eu odi, Ebraham ceteteh 10-pela eundec osol Melkisedek uten saen euna Liwai, uqana sihul hib caloqagan age ceteteh 10-pela eundec osol cedoqagan, uqaha Melkisedek uten.
9 Por fim, por assim dizer, também Levi, que recebe os dízimos, pagou-os na pessoa de Abraão,
10 Eu adinu? Mele, Liwai uqa qee calecna Ebraham uqa Melkisedek gulucdon qa saen euna Liwai uqa jajanig Ebraham dewegna bilen.
10 pois ele já estava em germe no íntimo deste, quando aconteceu o encontro com Melquisedec.
11 Eu nawel tawec ihanec dana Liwai sihul agena cabi oc gadac eu uqana gugna Anut uqa Isrel dana loo je aden. Eunu nawel tawec ihanec dana Liwai sihul agena cabi oc eu ihoc himecmi nawel tawec ihanec dana gug fil oso qee caloub, uqa Eronwe qee qa uqa Melkisedekwe.
11 Se a perfeição tivesse sido realizada pelo sacerdócio levítico {porque é sobre este que se funda a legislação dada ao povo}, que necessidade havia ainda de que surgisse outro sacerdote segundo a ordem de Melquisedec, e não segundo a ordem de Aarão?
12 Eunu saen nawel tawec ihanec cabi dana oso falicdocob caleceb loo je euha falicdocob calen.
12 Pois, transferido o sacerdócio, forçoso é que se faça também a mudança da lei.
13 — ausente —
13 De fato, aquele ao qual se aplicam estas palavras é de outra tribo, da qual ninguém foi encarregado do serviço do altar.
14 — ausente —
14 E é notório que nosso Senhor nasceu da tribo de Judá, tribo à qual Moisés nada encarregou ao falar do sacerdócio.
15 Euqa nawel tawec ihanec dana oso uqa Melkisedek cinigwe wele calen eunu loo je eu falicdocob haun calen eu camasac bahic nijia.
15 Isto se torna ainda mais evidente se se tem em conta que este outro sacerdote, que surge à semelhança de Melquisedec,
16 Uqa nawel tawec ihanec dana calen. Odocob uqa dana mahanadec agena loo je gadacna qee calel qa uqana cebac bilec catanec eu gagadic odocca eunu uqa nawel tawec ihanec dana calen.
16 foi constituído não por prescrição de uma lei humana, mas pela sua imortalidade.
17 Eu eetanu? Anutna jaqec je eu odi madena:
17 Porque está escrito: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec.
18 Odocob loo je gadac hilah eu gagadic qee, odocob eu ceteh gauc himec cinigwe eunu gesac mein.
18 Com isso, está abolida a antiga legislação, por causa de sua ineficácia e inutilidade.
19 Eu eetanu? Mosesna loo je eu ceteh tutuc bahic mudecnu ihoc qee. Odocob qila ceteh me bahic ege tutuc mudecnu ihoc eu Anut igen eu bilina. Odocob ceteh me bahic eu ceteh hilah wooldona euna ege Anut cemenug loqona.
19 Pois a lei nada levou à perfeição. Apenas foi portadora de uma esperança melhor que nos leva a Deus.
20 Eu odi osoha tubdoc eu Anutna cagoc je. Nawel tawec ihanec dana calein saen euna Anutna je cagoc odi oso qee calel.
20 E isso não foi feito sem juramento. Os outros sacerdotes foram instituídos sem juramento.
21 Euqa Jisas uqa Anutna je cagocna nawel tawec ihanec dana cacalen Anut odi madon:
21 Para ele, ao contrário, interveio o juramento daquele que disse: Jurou o Senhor e não se arrependerá: tu és sacerdote eternamente.
22 Anut uqa Jisasnu cagoc je madeceb Jisas cebac bileceb catanena. Eunu ege doqona, bal cehec je me bahic caligian, eu Anutna bal cehec je hilah wooldugian.
22 E esta aliança da qual Jesus é o Senhor, é-lhe muito superior.
23 Ceteh fil osoha nijia. Nawel tawec ihanec dana wele bilein eu age cal mimeig cabi eu culein. Eunu age geh bahic.
23 Além disso, os primeiros sacerdotes deviam suceder-se em grande número, porquanto a morte não permitia que permanecessem sempre.
24 Euqa Jisas uqa gaid bileceb catanena eunu uqana nawel tawec ihanec dana cabi eu gaid ona.
24 Este, porque vive para sempre, possui um sacerdócio eterno.
25 Odocob uqa qilaca, odocob gaid saen cunugna ha dana cajaca age Anutca uqa ijanna legina eu uqa agenu Anut inondudu gaid bileceb catanena. Eunu uqa dana cajaca eu cahahaadecnu ihoc bilina.
25 É por isso que lhe é possível levar a termo a salvação daqueles que por ele vão a Deus, porque vive sempre para interceder em seu favor.
26 Eunu Jisas uqa nawel tawec ihanec dana ilo, uqa ihoc cesulgena. Uqa gun bahic. Uqa cahuldoc oso uqaca qee bilina, uqa silailca qee. Anut uqa qagu mudeceb silail dana cajaca gami qee bilegina. Anut uqa suldocob ohis ti sao jobon wooldoc ohis bahic bilina.
26 Tal é, com efeito, o Pontífice que nos convinha: santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores e elevado além dos céus,
27 Nawel tawec ihanec dana ilo weledec age deel cunugna ihanecnu cabi mugumugaca biloloig. Casac age agedodoc agena silail cagasiadecnu ihanoloig. Hibna age dana cajaca agena silail cagasecnu ihanoloig. Euqa Jisas uqa cabi odica qee. Qee bahic! Uqa ihani osoldon eu saen cunug ihoc. Uqa uqadodoc uqana cebac bilec Anut uten.
27 que não tem necessidade, como os outros sumos sacerdotes, de oferecer todos os dias sacrifícios, primeiro pelos pecados próprios, depois pelos do povo; pois isto o fez de uma só vez para sempre, oferecendo-se a si mesmo.
28 Loo je eu uqa dana gagadic odocca qee eundec nesili ehadeceb nawel tawec ihanec dana ilo cabi hewegina. Euqa je cagoc eu hibna calen eu Dana Melah nesili ehuden. Anut uqa cabi ocnu ihoc bahic muden, uqa saen gaid odi bileceb catanena.
28 Enquanto a lei elevava ao sacerdócio homens sujeitos às fraquezas, o juramento, que sucedeu à lei, constitui o Filho, que é eternamente perfeito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.