Hebreus 2
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NTLH
1 Eunu ege mele je dah mom eu hewi cuhadoqale. Qeefi, ege mele je toodoc eu culuqaunnu.
1 Por isso devemos prestar mais atenção nas verdades que temos ouvido, para não nos desviarmos delas.
2 Me je jaqec Anutna ensel jajanigeil adein eu mele bahic. Odocob oso uqa qee toodol, tefacdon uqa ameg wadacdoc me qee on.
2 Não há dúvida de que a mensagem que foi dada por meio dos anjos é verdadeira; e aqueles que não a seguiram nem foram obedientes a ela receberam o castigo que mereciam.
3 Anut ege cahahagecnu waug nijia eu ceteh me bahic. Eunu ege cahahagec eu qee hehewi cisdufeb ameg wadacdoc me qee adi wooldocnu?
3 Sendo assim, como é que nós escaparemos do castigo se desprezarmos uma salvação tão grande? Primeiro, o próprio Senhor Jesus anunciou essa salvação; e depois aqueles que a ouviram nos provaram que ela é verdadeira.
4 Saen euna Anut uqaha cahahagec je eu mele bahic ihacgen. Uqa uqana gagadic odoc eu ageca suldocob nen. Odocob kobolkobol odoc filfil calen. Odocob Kis Gun uqana bagol igec eu Anutna gale doc odinana siwiaden. Euna uqa cahahagec je eu mele bahic ihacgen.
4 Ao mesmo tempo, por meio de sinais de poder, maravilhas e muitos tipos de milagres, Deus confirmou o testemunho deles. E, de acordo com a sua vontade, distribuiu também os dons do Espírito Santo.
5 Anut uqa maha haun hibna caligian eunu madoqona eu uqana ensel king biluqagannu qee mudadel.
5 Pois Deus não deu aos anjos o poder de governar o mundo novo que está por vir, o mundo do qual estamos falando.
6 Eu odi jaqec je oso madena:
6 Pelo contrário, em alguma parte das Escrituras Sagradas alguém afirma: “Que é um simples ser humano, ó Deus, para que penses nele? Que é o ser mortal para que te preocupes com ele?
7 Hina ege saen nag odi himec ensel bisalu migem.
7 Tu o colocaste por pouco tempo em posição inferior à dos anjos, tu lhe deste a de um rei
8 Odimeg ceteh cunug uqa jaih bisalu mecem agena ilo bilen,” ena. (Buk Song 8.4-6)
8 e puseste todas as coisas debaixo do domínio dele.” Quando se diz que Deus pôs “todas as coisas debaixo do domínio dele”, isso quer dizer que nada ficou de fora. Porém não vemos o ser humano governando hoje todas as coisas.
9 Euqa ege Jisas foqona! Anutna eelgec uum igecna uqa dana cajaca mahanadec cunugnu cal migiannu Anut odudeceb saen nag odi himec uqa ensel bisalu bilen. Eunu Jisas uqa cal mec waug sogoecca egenu gahidonnu Anut king bilecca binanca muden. Eunu ege qila uqa king bilecca binanca ohis bilina eu foqona.
9 Mas nós vemos Jesus fazendo isso. Por um pouco de tempo ele foi colocado em posição inferior à dos anjos, para que, pela graça de Deus, ele morresse por todas as pessoas. Agora nós o vemos coroado de glória e de honra por causa da morte que ele sofreu.
10 Anut uqa ceteh cunug ifanena, uqa ceteh cunug hehdona. Uqa uqana dana cajaca cunug ehadi ehi leceb uqana fulacdoc ben bilec eu oqagannu waug ben tawen. Eunu uqa Jisas odudeceb cal mec waug sogoen gahidon euna dana cajaca age cahahaadecnu cali hedon. Odocob uqa dana cajaca cunug iwalaadi ehadi ehi li cahahaadena. Anut kobol odon eu tutuc bahic.
10 Pois Deus, que cria e sustenta todas as coisas, fez o que era apropriado e tornou Jesus perfeito por meio do sofrimento. Deus fez isso a fim de que muitos, isto é, os seus filhos , tomassem parte na glória de Jesus. Pois é Jesus quem os guia para a salvação.
11 Jisas uqa dana cajaca agena silailnu qagu gun madena. Odocob uqaca dana cajaca qagu gun madena eu ageca Memega osol himec. Eunu uqa cotiel ec madena uqa eu odi maadecnu majag qee dona.
11 Jesus purifica as pessoas dos seus pecados; e todos, tanto ele como os que são purificados, têm o mesmo Pai. É por isso que Jesus não se envergonha de chamá-los de irmãos.
12 Odimei uqa Anut madona:
12 Como ele diz: “Ó Deus, eu falarei a respeito de ti aos meus irmãos e te louvarei na reunião do povo.”
13 Odimei uqa haun madena:
13 Diz também: “Eu confiarei nele.” E diz ainda: “Aqui estou eu com os filhos que Deus me deu.”
14 Mel sim eu age dana dewenega golanagaca coboginawe Jisas uqaha dana deweg golacca odi bahic umei coboloi. Uqa cal migiannu eu odi odon. Odocob uqa cal mec euna uqa dana cal mecnu gagadic odoc ebenna hewena eu fadaldocnu odi odon. Dana eu uqa Seten.
14 Os filhos, como ele os chama, são pessoas de carne e sangue. E por isso o próprio Jesus se tornou igual a eles, tomando parte na natureza humana deles. Ele fez isso para que, por meio da sua morte, pudesse destruir o Diabo, que tem poder sobre a morte.
15 Dana cajaca age mahana coboc saenna cal mecnu cucuii coboloig. Odocob saen cunug maha ina biloloig cucuiec eu gihacadoloi. Eunu Jisas uqa gihacadec eunadec besiadigiannu cal men.
15 E também para libertar os que foram escravos toda a sua vida por causa do medo da morte.
16 Ge, eu mele bahic. Uqa ensel cesuladecnu cabi oso qee ol. Qee bahic! Uqa Ebrahamna sihul cesuladecnu cabi on.
16 É claro que ele não veio para ajudar os anjos. Em vez disso, como dizem as Escrituras: “Ele ajuda os descendentes de Abraão.”
17 Eunu uqa cotugulnu Anutna nawel tawec ihanec dana ilo eu waug qocna Anutna je toodudu Anut cewel utocnu cabi ugiannu ceteh cunug uqa cotugul cinigwe bahic calen eu nijen. Uqa Anutna gemag bec gondon. Eunu Anut uqa dana cajaca cunug agena silail cagasiadecnu ihoc.
17 Isso quer dizer que foi preciso que Jesus se tornasse em tudo igual aos seus irmãos a fim de ser o Grande Sacerdote deles, bondoso e fiel no seu serviço a Deus, para que os pecados do povo fossem perdoados.
18 Seten uqa Jisas temdocob uqa waug sogoen. Eunu uqa qila dana cajaca cunug Seten temadena eu cesuladecnu ihoc.
18 E agora Jesus pode ajudar os que são tentados, pois ele mesmo foi tentado e sofreu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.