Hebreus 13
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs ARIB
1 Age wawaga meleec cotogailnu nalunuga megina, odocob age gaid odi agenu nalunuga meigale.
1 Permaneça o amor fraternal.
2 Dana cele agena jona hoqagan eu age cesuladecnu cain dahiniga celeiaun. Age dogina, wele dana leih odi odimeig ensel leih agena jona ehadi ehi limeig cofadein. Eu age eu ensel ec qee doloin. Eu age cisdoin eu dana bahic ein.
2 Não vos esqueçais da hospitalidade, porque por ela alguns, sem o saberem, hospedaram anjos.
3 Age cotogail age wawaga meleenanu gihacdoc jona bilegina eu agenu cisdoiga, ageha osoben gihacdoc jona biluqunawe ec cisdu cesuladeiga. Odocob dana dewenegana culumen gahidogina eundecnu ha cisdoiga, ageha osoben ege dewenigena culumen gahidoqonawe ec cisdoiga.
3 Lembrai-vos dos presos, como se estivésseis presos com eles, e dos maltratados, como sendo-o vós mesmos também no corpo.
4 Caja danaca ocobocobec eu me bahic. Age cunugnu ocobocobec kobol eu ceteh soidocca bahic Anut amegna nijigian. Qee fifi gegehin qowain. Age dogina, hibna Anut uqa dana cajaca wal kobolna ocobocobec wagalegina euca, dana uqa osona caja cajaca nijesina euca eu age ameg me qee adigian.
4 Honrado seja entre todos o matrimônio e o leito sem mácula; pois aos devassos e adúlteros, Deus os julgará.
5 Age meen qaignu amaga qoc kobol eu cain toodowain. Odocob Anut wele maden:
5 Seja a vossa vida isenta de ganância, contentando-vos com o que tendes; porque ele mesmo disse: Não te deixarei, nem te desampararei.
6 Eunu ege wawige ihoc gagadic mumudi edi madoqale:
6 De modo que com plena confiança digamos: O Senhor é quem me ajuda, não temerei; que me fará o homem?
7 Age agena cofadec age wele Anutna me je qasali maadoloignu cisdoiga. Age eu agena cobocnu cisdoiga. Odimeig eu agena wawaga meleec kobol toodoiga.
7 Lembrai-vos dos vossos guias, os quais vos falaram a palavra de Deus, e, atentando para o êxito da sua carreira, imitai-lhes a fé.
8 Jisas Kraisna kobol eu cumca qilaca, odocob saen cunugna ha eu kobol osol himec bileceb catanena.
8 Jesus Cristo é o mesmo, ontem, e hoje, e eternamente.
9 Je filfil wawaga dunuh limei wawaga falicdocob Anutna jic culuwainnu Anutna eelgec uum igec ege wawige gagadic mudinafi eu me bahic. Wawige eu ege sab jecnu loo je filfil toodoqona euna gagadic odoc qee ona. Dana cajaca kobol eu toodogina eundec oso qee cesuladena.
9 Não vos deixeis levar por doutrinas várias e estranhas; porque bom é que o coração se fortifique com a graça, e não com alimentos, que não trouxeram proveito algum aos que com eles se preocuparam.
10 Ege Anut ihandoc cabalca. Odocob Anutna nawel tawec ihanec dana talah cuha jona cabi oloig age cabal euna sab ocwe qee.
10 Temos um altar, do qual não têm direito de comer os que servem ao tabernáculo.
11 Nawel tawec ihanec dana ilo uqa bulmakauca sipsipca agena golanaga umei talah eu cudun gun hamol limei silail cagasecnu ihanoloi. Euqa dool dewenega eu age jana cudun eu jobon hahagum manoloig.
11 Porque os corpos dos animais, cujo sangue é trazido para dentro do santo lugar pelo sumo sacerdote como oferta pelo pecado, são queimados fora do arraial.
12 Eunu Jisas uqaha dana cajaca uqadodoc golacna qagu madigiannu gel cebec jobon hahagum deweg tudoc culumen gahidon.
12 Por isso também Jesus, para santificar o povo pelo seu próprio sangue, sofreu fora da porta.
13 Eunu egeha cudun eu jobon hahagum uqaca lecnu. Odimeb uqa majag don odi egeha majanige gigian.
13 Saiamos pois a ele fora do arraial, levando o seu opróbrio.
14 Ege doqona, maha ina taun ben oso ege gaid bilecnu qee nijina. Euqa ege taun ben hibna caligian eu gulucdocnu odoqona.
14 Porque não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a vindoura.
15 Eunu ege Jisas ijanna Anut binan suluqale. Odocob binan sulec eu ihanec cinigwe uqa gaidgaid utuqale. Mele, ege conigena uqa ijan qasali mamadi uqa binan suluqale.
15 Por ele, pois, ofereçamos sempre a Deus sacrifício de louvor, isto é, o fruto dos lábios que confessam o seu nome.
16 Odimeig age dana cajaca kobol mena meme madecnu cain dahiniga celeiaun. Odocob ceteh ageca bilina eu dana cetehca qee eundec cesuladeiga. Anut uqa ihanec eundec geh bahic gale dona.
16 Mas não vos esqueçais de fazer o bem e de repartir com outros, porque com tais sacrifícios Deus se agrada.
17 Agena cofadec eu age age cesuladec cabi hewegina. Odocob eu age gaid age dolonoga cofaadi bilegina. Odimeig hibna eu age cabi cunug odoginanu Anut qasali madoqagan. Eunu age eu agena je toodudu eu age bisalu bileiga. Age odi odifeig eu age ceelecca cabi oqagan, wawagaha qee culumen adeiaun. Eu age age cofadecnu wawaga culumen adeccafi eu age cesuladecnu ihocca qee.
17 Obedecei a vossos guias, sendo-lhes submissos; porque velam por vossas almas como quem há de prestar contas delas; para que o façam com alegria e não gemendo, porque isso não vos seria útil.
18 Age Anut ege cesulgigiannu inondoiga. Ege wawige Anut amegna eu tutuc himec ec tebandoqona. Egena cisdoc silec eu camasac. Odocob ege gaid saen cunug tutuc himec cobocnu wawige nijia.
18 Orai por nós, porque estamos persuadidos de que temos boa consciência, sendo desejosos de, em tudo, portar-nos corretamente.
19 Age Anut ija cesultigiannu inondoiga ecnu niniadigina. Eunu ija ageca mahuc ceselecnu ihoc.
19 E com instância vos exorto a que o façais, para que eu mais depressa vos seja restituído.
20 — ausente —
20 Ora, o Deus de paz, que pelo sangue do pacto eterno tornou a trazer dentre os mortos a nosso Senhor Jesus, grande pastor das ovelhas,
21 — ausente —
21 vos aperfeiçoe em toda boa obra, para fazerdes a sua vontade, operando em nós o que perante ele é agradável, por meio de Jesus Cristo, ao qual seja glória para todo o sempre. Amém.
22 O wawige meleec cotiel, ija je gagadic maadigina age wawaga gagadic mudec je i maadiginanu dahiniga meigale ec niniadigina. Je jaqiadigina i eu gohic cinigwe.
22 Rogo-vos, porém, irmãos, que suporteis estas palavras de exortação, pois vos escrevi em poucas palavras.
23 Age docnu ihoc, ege cabi cotige Timoti gihacdoc jonadec felacudein uqa haun gihacdoc jona qee bilel. Uqa mahuc bahic ijaca calecebfi eu ele osoben li age meciadewan.
23 Sabei que o irmão Timóteo já está solto, com o qual, se ele vier brevemente, vos verei.
24 Age egena feele ec agena cofadec cunug adeigale. Odocob egena feele ec Anutna dana cajaca qagoc cunugha adeigale. Anutna dana cajaca ititom age Italidec feele adec suldoiga ec maadeigale.
24 Saudai a todos os vossos guias e a todos os santos. Os de Itália vos saúdam.
25 Anutna eelgec uum igec age cunugca biliale.
25 A graça seja com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.