Efésios 5
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NVT
1 Age Anutna mel sim uqa nalunuga mena, eunu age Anutna kobol toodu odimeig Anut cicilon oigale.
1 Portanto, como filhos amados de Deus, imitem-no em tudo que fizerem.
2 Age wawaga meleec cotogailnu nalunuga mecna coboigale. Eu odiwe Krais uqa egenu nalunige mimei uqadodoc cebac bilec culimei Anutnu ihandon. Ihandoc eu dedeman me bahic wasena.
2 Vivam em amor, seguindo o exemplo de Cristo, que nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 Age wal kobolca, kobol me qee gegehinca, osona ceteh ocnu gale adecca eu cain odowain. Age Anutna dana cajaca qagoc eunu oso age kobol eundec odocnu je cain madeiaun.
3 Que não haja entre vocês imoralidade sexual, impureza ou ganância. Esses pecados não têm lugar no meio do povo santo.
4 Age Anutna dana cajaca ititomnu age je gegehinca, udoc je me qeeca, lelandoc jeca eu cain madowain. Euqa age Anut hegaga ec himec madeigale.
4 As histórias obscenas, as conversas tolas e as piadas vulgares não são para vocês. Em vez disso, sejam agradecidos a Deus.
5 Oso uqa wal kobolca, uqa kobol me qee gegehinca, uqa osona ceteh ocnu gale docca eu Kraisna culca Anut mugumige mecca naha oso qee oiaun, eu mele bahic. Dana eu uqa osona ceteh ocnu gale dona eu uqa kadan tibudnu cuha fenawe.
5 Podem estar certos de que nenhum imoral, impuro ou ganancioso, que é idólatra, herdará o reino de Cristo e de Deus.
6 Silail kobol inu dih Anutna gemag bec eu dana age uqana loo je tefacdogina eu ageca hona. Eunu age dana oso cain culdecebil je gaucna qauadeiaun.
6 Não se deixem enganar por palavras vazias, pois a ira de Deus virá sobre os que lhe desobedecerem.
7 Odimeig age dana eundec age gami cain ihol mowain.
7 Não participem do que essas pessoas fazem.
8 O Efesas, age wele tucana biloloig, qilaqa age Tibud uqa uqana fulacdocna madeceb euna bilegina. Eunu age dana cajaca fulacdoccana bileginawe coboigale.
8 Pois antigamente vocês estavam mergulhados na escuridão, mas agora têm a luz no Senhor. Vivam, portanto, como filhos da luz!
9 Ge, ceteh eu me bahic, ceteh eu ititom, ceteh eu mele bahic eundec cunug eu fulacdoc uqana aig qoc.
9 Pois o fruto da luz produz apenas o que é bom, justo e verdadeiro.
10 Age Tibud uqa kobol adec gale dona eu docnu cabi oiga.
10 Procurem descobrir o que agrada ao Senhor.
11 Dana tucana kobol odogina eu ageca cain ihol mowain. Kobol tuca i edec uqana aig qoc eu gauc himec. Euqa age kobol tuca i dana cajaca cunug ihacadecebil camasac meia.
11 Não participem dos feitos inúteis do mal e da escuridão; antes, mostrem sua reprovação expondo-os à luz.
12 Ge, dana kobol i jahunecna odogina eunu ege je madecnu majanigeca.
12 É vergonhoso até mesmo falar daquilo que os maus fazem em segredo.
13 Euqa age ceteteh cedadimeig fulacdocna madecebil uqana gug camasac caleceb dana cajaca cunug age fecnu ihoc.
13 Suas más intenções, porém, ficarão evidentes quando a luz brilhar sobre elas,
14 Odocob ceteteh cunug camasac mena eu fulacdoc ibuldona. Eunu leih age je i madegina:
14 pois a luz torna visíveis todas as coisas. Por isso se diz: “Desperte, você que dorme, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará”.
15 Age agena cobocnu mecii cuhadoiga. Age dana cisdoc silecca qee cinigwe cain cobowain. Age dana cisdoc silecca cinigwe coboigale.
15 Portanto, sejam cuidadosos em seu modo de vida. Não vivam como insensatos, mas como sábios.
16 Age Anutna kobol odocnu cabi oiga, ge saen qila eu me qee.
16 Aproveitem ao máximo todas as oportunidades nestes dias maus.
17 Eunu age cain gad mowain qa Tibud uqa age adi odocnu gale dona eu wali feiga.
17 Não ajam de forma impensada, mas procurem entender a vontade do Senhor.
18 Ceu jeceb dalul qoc eu kobol me qee, eunu age ceu jecebil dalul cain aqeiaun. Euqa age Kis culdecebil uqa wawagana am bi ihoc ligiannu odoigale.
18 Não se embriaguem com vinho, pois ele os levará ao descontrole. Em vez disso, sejam cheios do Espírito,
19 Age samnaca, kalamnaca, due Kis Gun iwaladena eunaca je madocobmadocobeigale. Age conogana wawaganaca Tibudnu due sileigale.
19 cantando salmos, hinos e cânticos espirituais entre si e louvando o Senhor de coração com música.
20 Age saen cunugnu ceteteh cunugnu egena Tibud Jisas Krais ijanna Anut Memige gaid hegaga doigale.
20 Por tudo deem graças a Deus, o Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 Age Krais binan sulimeig age cotogail agena je toodocobtoodocoboigale.
21 Sujeitem-se uns aos outros por temor a Cristo.
22 — ausente —
22 Esposas, sujeite-se cada uma a seu marido, como ao Senhor.
23 — ausente —
23 Pois o marido é o cabeça da esposa, como Cristo é o cabeça da igreja. Ele é o Salvador de seu corpo, a igreja.
24 Tamanec uqa Kraisna je toodu odonawe eu odi aidagail ageha gemugail agena je cunug toodu odoigale.
24 Assim como a igreja se sujeita a Cristo, também vocês, esposas, devem se sujeitar em tudo a seu marido.
25 Krais uqa tamanecnu nalug mimei uqa tamanec cesuldocnu uqana cebac bilec culenwe eu odi dana age aidagailnu nalunuga meigale.
25 Maridos, ame cada um a sua esposa, como Cristo amou a igreja. Ele entregou a vida por ela,
26 Uqa tamanec Anutna jena wa joudimei soidocob Anutnu qagu biligiannu eu odi odon.
26 a fim de torná-la santa, purificando-a ao lavá-la com água por meio da palavra.
27 Eunu uqa tamanec eu u ahumei uqadodoc amegna me bahic tawigiannu odi odon. Odocob tamanec eu gegehinca qee, gononca qeeca, ceteh eu cinigwe ecca qee eu odi biligiannu odon. Odocob tamanec eu cahuldocca qee, uqa gun biligiannu odon.
27 Assim o fez para apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, ruga ou qualquer outro defeito, mas santa e sem culpa.
28 Eunu dana agedodoc deweneganu nalug meginawe eu odi age aidagailnu nalunuga meigale. Dana uqa aidegnu nalug mena eu uqadodocnu nalug mena.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar cada um a sua esposa, como amam o próprio corpo, pois o homem que ama sua esposa na verdade ama a si mesmo.
29 Ge, dana oso uqadodoc deweg sagagdona eu odi qee nijel. Euqa Krais uqa tamanec cofdonawe eu odi dana uqa deweg sab utimei me cofdona.
29 Ninguém odeia o próprio corpo, mas o alimenta e cuida dele, como Cristo cuida da igreja.
30 Ege Krais dewegna amihilon eunu uqa odi odona.
30 E nós somos membros de seu corpo.
31 Anutna jaqec je eu odi madena:
31 “Por isso o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, e os dois se tornam um só.”
32 Jahunec gug ben eu Anutna jaqec je ina bilia. Ija cisdugina, uqana gug eu Krais uqana tamanecca ec madena.
32 Esse é um grande mistério, mas ilustra a união entre Cristo e a igreja.
33 Euqa ageha odi odoigale. Dana cunug age agedodocnu nalunuga meginawe eu odi age aidagailnu nalunuga meigale. Odocob caja cunug age gemugail agena je toodu feigale.
33 Portanto, volto a dizer: cada homem deve amar a esposa como ama a si mesmo, e a esposa deve respeitar o marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.