Efésios 2
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NAA
1 Wele age silailca kobol cahuldocca eu odoloig, odocob eu aqeceb cal mec biloloig.
1 Ele lhes deu vida, quando vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,
2 Saen euna age maha uqana qisol mec kobolna coboloig. Age buga me qee saona bilegina eu agena ilo toodoloig. Kis me qee gagadicca eu uqa dana cajaca age Anutna je tefacdogina eu wawaga dunuh cabi ona.
2 nos quais vocês andaram noutro tempo, segundo o curso deste mundo, segundo o príncipe da potestade do ar, do espírito que agora atua nos filhos da desobediência.
3 Eu mele, ege cunug wele dana cajaca eundec gemo bilolob, odocob ege dewenigena gale gec me qee eu toodolob. Ege dewenigenaca egena cisdocnaca gale gec me qee eu toodu odolob. Eunu ege Anut ameg me qee wadacgec ocnu ihoc bilolob. Ameg me qee wadacadec eu Anut saciadon nijia, uqa dana cajaca cunug uqana je tefacdogina eu wadacadigiannu nijia.
3 Entre eles também nós todos andamos no passado, segundo as inclinações da nossa carne, fazendo a vontade da carne e dos pensamentos; e éramos por natureza filhos da ira, como também os demais.
4 Euqa Anutna waug qoc eu am bec bahic, odimei uqa egenu nalunige mec eu ben bahic.
4 Mas Deus, sendo rico em misericórdia, por causa do grande amor com que nos amou,
5 Ege egena silailna cal mec bibiluqun uqa oigimei Kraisca gabangeceb cebac biluquna. Anut uqa uqana eelgec uum igecna cahahaaden.
5 e estando nós mortos em nossas transgressões, nos deu vida juntamente com Cristo — pela graça vocês são salvos —
6 Odocob uqa ege Krais Jisasca gabangi uqaca tuligimei ehigi ti uqaca saona gun ohis migeceb ege uqaca king biluquna.
6 e juntamente com ele nos ressuscitou e com ele nos fez assentar nas regiões celestiais em Cristo Jesus.
7 Uqa eetanu odi odon? Uqa ege Jisas Kraisca gabangec biluquna eu uqana eelgec uum igecca uqa egenu nalunige mecca eu me bahic cunug amagana hibna saen cunugna ihacadigiannu odi odon.
7 Deus fez isso para mostrar nos tempos vindouros a suprema riqueza da sua graça, em bondade para conosco, em Cristo Jesus.
8 Ge, Anut uqa uqana eelgec uum igecna age wawaga meleeceb cahahaaden. Odocob eu agena odocna qee, eu Anutna bagol igec himec.
8 Porque pela graça vocês são salvos, mediante a fé; e isto não vem de vocês, é dom de Deus;
9 Eu dana agena odocna qee, eunu dana oso uqa culai madi, Anut uqa ijana odocnu cahahaten, odi cain madeiaun.
9 não de obras, para que ninguém se glorie.
10 Ge, Anut uqadodoc ege migen. Uqa ege Krais Jisasca gabangec cabi me oqannu migen. Anut uqa wele cabi me oc eu ege jic euna cobeqannu saciadon.
10 Pois somos feitura dele, criados em Cristo Jesus para boas obras, as quais Deus de antemão preparou para que andássemos nelas.
11 Age cisdoiga, Juda dana age dewenega cagu qoc kobol odogina eu Efesas age dewenega cagu qee qoc egina. Je madegina eu kobol eu dana age himec dewenegana odogina. Eunu age wele adi biloloignu cisdoiga.
11 Portanto, lembrem-se de que no passado vocês eram gentios na carne, chamados incircuncisão por aqueles que se intitulam circuncisão, que é feita na carne por mãos humanas.
12 Age saen euna Krais qisacdoc bilein. Age Isrel sihulha qisacdoc bilein. Anut uqa uqana bal cehec je mamadien euna uqana je hahun qee dah melein. Age maha ina Anutca qee bilelein, odocob age Anut uqa cahahaadecnu qee susumudi bilelein.
12 Naquele tempo vocês estavam sem Cristo, separados da comunidade de Israel e estranhos às alianças da promessa, não tendo esperança e sem Deus no mundo.
13 Wele age Anut qisacdoc bahic bilein. Euqa qila Krais uqa agena silail cagasiadecnu uqa golac basecdocob nen. Eunu Anut age Krais Jisasca gabanadimei ehadeceb age Anut cemenug bahic bilegina.
13 Mas agora, em Cristo Jesus, vocês, que antes estavam longe, foram aproximados pelo sangue de Cristo.
14 Ge, Krais uqa malol bilec egeca ahon. Wele Juda danaca Juda dana qee eundecca sihul lecis ale cadolosi. Cadec eu hih cehec benwe gemona tawoloi. Euqa Krais uqadodoc dewegna hih cehec ben eu wagalimei Juda danaca Juda dana qee eundecca gabanaleceb sihul osol qila bilia.
14 Porque ele é a nossa paz. De dois povos ele fez um só e, na sua carne, derrubou a parede de separação que estava no meio, a inimizade.
15 Uqa Mosesna loo jeca Juda agena loo je cunugca cacu qelen. Uqa sihul lecis eu gabanaleceb alena cudunna uqadodoc dewegna dana haun oso ifanigiannu odi odon. Eunu uqa malol bilec muden.
15 Cristo aboliu a lei dos mandamentos na forma de ordenanças, para que dos dois criasse em si mesmo uma nova humanidade, fazendo a paz,
16 Uqa na babalecna cal mennu sihul lecis eu Anutnu tanawaleceb ege deweg osol bileqannu odon. Eunu uqa na babalecna cad mudecebmudecebec kobol eu qocob cal migiannu odon.
16 e reconciliasse ambos em um só corpo com Deus, por meio da cruz, destruindo a inimizade por meio dela.
17 Odocob Krais humei uqa malol bilecnu me je qasali maden. Uqa Juda dana qee eundec age qisacdu bahic bilein eu qasali maaden. Uqa Juda dana cemenug bilein euha qasali maaden.
17 E, quando veio, Cristo evangelizou paz a vocês que estavam longe e paz também aos que estavam perto;
18 Ge, ege sihul lecis Kraisnu Kis osolna Memige Anut cemenug hocnu ihoc oqona.
18 porque, por meio dele, ambos temos acesso ao Pai em um só Espírito.
19 Eunu qila age jag dana cajaca age mahaca qee bileginawe qee bilegina. Age Anutna dana cajaca qagoc sihul osol. Age qila Anutna tal bilegina.
19 Assim, vocês não são mais estrangeiros e peregrinos, mas concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 Age Anut jo cehenwe odi. Uqa ege aposelca je hahun madec danaca jo i uqana nah cehen. Odocob Krais Jisas uqadodoc uqa jo i uqana nah man nohinoh bahic!
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e profetas, sendo ele mesmo, Cristo Jesus, a pedra angular.
21 Uqa dih uqa jo eu uqana teful cunug hewena, odocob jo eu cuha jo ben caligian odona, eu Tibudnu cuha jo ben gun bilina.
21 Nele, todo o edifício, bem-ajustado, cresce para ser um santuário dedicado ao Senhor.
22 Ageha age Kraisca gabanadec bilegina, odocob Anut uqa age uqana dana cajaca leih gami osoben gabanadena, eu age Anutna jo bahic tawegina, jo euna Anutna Kis biligiannu.
22 Nele também vocês estão sendo edificados, junto com os outros, para serem morada de Deus no Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.