Atos 6

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Saen osooso hedocob malogom sanijec ohis teten Juda dana Grik je madegina eu madein, “Egena caja wij eu age deel cunug sab siwiadec saenna age gaid hawaadegina,” ein. Eunu Juda dana Grik je madegina, Juda dana Hibru je madeginaca fee dadanein.
1 Naqueles dias, aumentando o número dos discípulos, houve murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas deles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 Odocob aposel 12-pela eu age malogom cunugca maadecebil cegulecebil maadein, “Ege cewel ocnu cabi u Anutna me je maadecnu cabi culecnu eu cois qee.
2 Então os doze convocaram a comunidade dos discípulos e disseram: — Não é correto que nós abandonemos a palavra de Deus para servir às mesas.
3 Eunu, cotigeil, age dana 7-pela Kis Gun am becca, docca bilegina agenadec nesili ehadecebil ege caja wij sab siwiadecnu cabi cofdocnu madocomun biluqagan.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de boa reputação, cheios do Espírito e de sabedoria, para os encarregarmos desse serviço.
4 Egeqa, ege inondocnuca, me je maadecnuca cabi oqan,” adein.
4 Quanto a nós, nos consagraremos à oração e ao ministério da palavra.
5 Dana am eu age cunugca aposel agena cisdoc aquni madeinnu wawaga me bahic nijen. Eunu age Stiwen, Kis Gunca waug meleec dana, uqa nesili ehudein. Odocob age Filip, Prokoras, Naikena, Taimon, Pamenas, Nikolasca nesili ehadein. Nikolas uqa Juda dana qee, uqa dana Antiokdec. Wele uqa Juda sihul ibuldon.
5 O parecer agradou a todos. Então elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Dana am nesili ehadein eu age aposelca cedi ehi lein. Odocob age ebenega ilomogana mimeig inondoin.
6 Apresentaram estes homens aos apóstolos, que, orando, lhes impuseram as mãos.
7 Eunu Anutna je ihoc len. Malogom age Jerusalem bilein agena sanijadec ohis ten. Odocob ihanec dana mati bahic me jenu wawaga meleeceb me je toodu odoin.
7 A palavra de Deus crescia e, em Jerusalém, o número dos discípulos aumentava. Também um grande grupo de sacerdotes obedecia à fé.
8 Stiwen uqa Anut amegna me bilecca, gagadic odocca am bec bibilei uqa kobolkobol odoc gaga odocca benben dana cajaca gemona muden.
8 Estêvão, cheio de graça e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Euqa dana leih uqa gami fee dadanein. Age Juda am osonadec, age Cuha Jo Dana Besiadec ein. Leih age Sairinidec, leih age Aleksandriadec. Ageca odocob Juda dana leih age Silisiadecca, Esiaca age Stiwen gami fee dadanec sanan mein.
9 Então alguns dos que eram da sinagoga chamada dos Libertos, dos cireneus, dos alexandrinos e dos da Cilícia e da província da Ásia se levantaram e discutiam com Estêvão.
10 Euqa Kis uqa cisdoc silecca utennu uqa je maadeceb age uqana uhulec je oso qee felein.
10 Mas eles não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava.
11 Eunu age dana leih Stiwennu je me qee madecnu fajadein. Age madein, “Ege uqa Moses Anutcanu je me qee mamaden dah mom,” ein.
11 Então subornaram alguns homens para que dissessem: — Ouvimos este homem proferir blasfêmias contra Moisés e contra Deus.
12 I edina age dana cajaca, Juda agena matuca, loo je iwaladecca gemanaga aig metein. Age hu Stiwen hewimeig cegulec amagana ehudi lein.
12 Atiçaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra Estêvão, o agarraram e levaram ao Sinédrio.
13 Odimeig age dana leih Stiwennu uhulec je madoqagannu hamol cedi ehi lein. Age madein, “Dana i uqa saen cunug tempel gun ica, Mosesna loo je gun eunuca je me qee gaid madena.
13 Apresentaram testemunhas falsas, que disseram: — Este homem não para de falar contra o lugar santo e contra a lei.
14 Ege uqa dah mumudeqan madi, Jisas Nasaretdec uqa jo ben i wagalimei loo je weledec Moses ebenigena men euha qee mudimei haun odi igian en,” ein.
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
15 Cunug ono cegulecna bilein eu age amaga Stiwen himec deedoin. Odimeig age uqa ola eu ensel ola cinigwe fein.
15 Todos os que estavam sentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.