Apocalipse 7

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ceteh eu hedocob ija ensel 4-pela age maha medeh 4-pelana tatawegin fem. Age mahana fufu 4-pela gagadicca eu mahafo, macasfo, na osofo fuluadeiaunnu hewein.
1 Depois disso vi quatro anjos de pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos, para impedir que qualquer vento soprasse na terra, no mar ou em qualquer árvore.
2 Odocob ija ensel oso uqa cam tobi bena isec cali hohon fem, uqa Anut cebac bilina uqana sisi mec hewen. Uqa co suli u ensel 4-pela Anut maha macasca me qee mudoqagannu gagadic odoc aden eu utai
2 Então vi outro anjo subindo do Oriente, tendo o selo do Deus vivo. Ele bradou em alta voz aos quatro anjos a quem havia sido dado poder para danificar a terra e o mar:
3 maaden, “Age mahafo, macasfo, nafo eu mahuc cain me qee madowain. Ege casac egena Anutna sisi mec eu uqana cewel oc dana ilomoga domonnana madeqan,” aden.
3 "Não danifiquem nem a terra, nem o mar nem as árvores, até que selemos as testas dos servos do nosso Deus".
4 Odocob ija dana cajaca sisi madec oin eu sanijec 144,000 ec dom, eu dana cajaca 144,000 age Isrel agena sihul cunugnadec.
4 Então ouvi o número dos que foram selados: cento e quarenta e quatro mil, de todas as tribos de Israel.
5 12,000 age Juda sihulnadec age sisi madec oin,
5 Da tribo de Judá foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 12,000 age Asa sihulnadec age sisi madec oin,
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 12,000 age Simion sihulnadec age sisi madec oin,
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 12,000 age Sebjulan sihulnadec age sisi madec oin,
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, doze mil.
9 Ceteh eu hedocob ija feciimig dana cajaca cegulec am ben bahic fem, oso sanijadecnu ihoc qee bilel. Dana cajaca i age dewenega filfilnadecca, sihul filfilnadecca, hatu filfilnadecca, je madec filfilnadecca age king bilec cabalca Sipsip Nagca amalana tawein. Age lotoc cecelac senenec tacecca hinahin ebenegana hewecca tawein.
9 Depois disso olhei, e diante de mim estava uma grande multidão que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, de pé, diante do trono e do Cordeiro, com vestes brancas e segurando palmas.
10 Age conoga suli u madein:
10 E clamavam em alta voz: "A salvação pertence ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro".
11 Odocob ensel cunug age king bilec cabalca, dana matu ageca, ceteh cebac 4-pelaca taliladimeig king bilec cabal amegna toni mahuli cosolimeig Anutnu cuha fein.
11 Todos os anjos estavam de pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres viventes. Eles se prostraram com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 Age odi madein:
12 dizendo: "Amém! Louvor e glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força sejam ao nosso Deus para todo o sempre. Amém! "
13 Odocob dana matu eundec oso sisilti maten, “Dana cajaca lotoc cecelac senenecca tacec eundec age an? Dana cajaca eu age anadec hoin?” ten.
13 Então um dos anciãos me perguntou: "Quem são estes que estão vestidos de branco, e de onde vieram? "
14 Odocob ija jejeg hewi madon, “O Dana Ben, ija qee dugina qa hina dogona,” don.
14 Respondi: "Senhor, tu o sabes". E ele disse: "Estes são os que vieram da grande tribulação e lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 Eunu
15 Por isso, eles estão diante do trono de Deus e o servem dia e noite em seu santuário; e aquele que está assentado no trono estenderá sobre eles o seu tabernáculo.
16 — ausente —
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede. Não cairá sobre eles sol, e nenhum calor abrasador,
17 — ausente —
17 pois o Cordeiro que está no centro do trono será o seu Pastor; ele os guiará às fontes de água viva. E Deus enxugará dos seus olhos toda lágrima".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.