Apocalipse 6

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Odocob ija Sipsip Nag uqa jaqec je col qoc hehewei sisi mec libec osahicdoc eu wagaleceb fem. Odocob ija ceteh cebac 4-pela eundec oso uqa jejeg udududonawe mateceb dom, “Hina hoga!” ten.
1 Observei quando o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos. Então ouvi um dos seres viventes dizer com voz de trovão: "Venha! "
2 Odocob ija feciimig hos caubca oso cacalen fem. Dana uqa hos tatacan bilen eu qalic hewen. Anut uqa han wooldocnu king katakat oso uten. Odocob uqa nuimei han wooladecnu cobon. Uqa han woolaadiaadi cobon.
2 Olhei, e diante de mim estava um cavalo branco! Seu cavaleiro empunhava um arco, e foi-lhe dada uma coroa; ele cavalgava como vencedor determinado a vencer.
3 Odocob Sipsip Nag uqa sisi mec libec lecisdoc eu wagaleceb ija ceteh cebac lecisdoc eu mateceb dom, “Hina hoga!” ten.
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: "Venha! "
4 Odocob hos oso calen, eu golca bahic. Anut uqa dana hos tatacan bilen eu cois ec madocob dana age qocobqocobececnu uqa dana cajaca age mahana bilegina odadeceb malol qee bilegina, age han cadecnu himec bilegina. Anut uqa han cadec sigin ben oso cabi eu ugiannu uten.
4 Então saiu outro cavalo; e este era vermelho. Seu cavaleiro recebeu poder para tirar a paz da terra e fazer que os homens se matassem uns aos outros. E lhe foi dada uma grande espada.
5 Odocob Sipsip Nag uqa sisi mec libec cijeddoc wagaleceb ija ceteh cebac cijeddoc eu mateceb dom, “Hina hoga!” ten. Odocob ija feciimig hos casca cacalen oso fem. Odocob dana uqa hos tatacan bilen uqa ebenna skel oso hewen.
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: "Venha! " Olhei, e diante de mim estava um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 Odocob ija ceteh cebac 4-pela gemonadec jejeg oso cinigwe odi madecebil dom, “Hinana cabi ocnu nuecem sabnu cahel ben caligian. Dana cajaca cunug age wit lita osol eu cabi oc deel osolnu qaig ocna fajoqagan! Age bali lita cijed euha cabi oc deel osolnu qaig ocna fajoqagan! Euqa hina mool wainca cain me qee malagaun!” en.
6 Então ouvi o que parecia uma voz entre os quatro seres viventes, dizendo: "Um quilo de trigo por um denário, e três quilos de cevada por um denário, e não danifique o azeite e o vinho! "
7 Odocob Sipsip Nag uqa sisi mec libec 4-peladoc eu wagaleceb ija ceteh cebac 4-peladoc eu matecebil dom, “Hina hoga!” ten.
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: "Venha! "
8 Odocob ija feciimig hos jan jedocca cacalen fem. Dana uqa hos tatacan bilen ijan eu Cal Mec. Odocob Dol Jobon eu toodu cemenug hon. Odocob Anut eu age dana cajaca mahana bilegina naha qatani 4-peladoc oso aqecnu cabi gagadic odoc alen, eu ale han siginnaca, sabnu cahelnaca, hag me qee mecnaca, dool cus mahanadec eunaca aqecebil cal mecnu alen.
8 Olhei, e diante de mim estava um cavalo amarelo. Seu cavaleiro chamava-se Morte, e o Hades o seguia de perto. Foi-lhes dado poder sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome, por pragas e por meio dos animais selvagens da terra.
9 Odocob Sipsip Nag uqa sisi mec libec 5-peladoc wagaleceb ija ihanec cabal bisaluna dolonogail leih ninijegin fem. Dolonogail eu dana age Anutna jenuca, age me je qasali maadein eunuca aqecebil cal mein agena.
9 Quando ele abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas daqueles que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e do testemunho que deram.
10 Dolonogail eu age jejenega ben utai madein, “O Ben, hina gun, hinana ceteh cunug eu mele himec! Ege hina dana cajaca mahana bilegina age qigein eu gesiladimeg ameg wadacadogannu saen ganic sumudeqan?” ein.
10 Eles clamavam em alta voz: "Até quando, ó Soberano santo e verdadeiro, esperarás para julgar os habitantes da terra e vingar o nosso sangue? "
11 Odocob Anut eundec osolosol lotoc cecelac senenecca adimei age aqeinwe odi agena cabi cotogailca wawaga meleec cotogailca age aqoqagan eu sanijec ihoc ligiannu age nag odi jaen mudeigale ec maaden.
11 Então cada um deles recebeu uma veste branca, e foi-lhes dito que esperassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus conservos e irmãos, que deveriam ser mortos como eles.
12 Odocob Sipsip Nag uqa sisi mec libec 6-peladoc eu wagaleceb ija feciimig mim ben nenen fem. Odocob cam ibuldumei tu hon, eu bek duh noc cinigwe. Odocob jagel ibuldumei golten, eu golac cinigwe.
12 Observei quando ele abriu o sexto selo. Houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como tecido de crina negra, toda a lua tornou-se vermelha como sangue,
13 Odocob malaqa age na dan fufu ben bahic fuludu lahiluhududueceb dan aig qee buic mec tonoginawe saonadec mahana tonein.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra como figos verdes caem da figueira quando sacudidos por um vento forte.
14 Odocob sao jausen, eu jaqec je col qonawe col qon. Odocob aluhca nuica cunug agena cudun culimeig onoca belein.
14 O céu foi se recolhendo como se enrola um pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram removidas de seus lugares.
15 Odocob mahanadec king ageca, dana ijanagaca, han dana benbenca, dana cehewanagaca, dana gagadicca, dana qee besiadecca, dana besiadecca, dana age meen hatinnanaca meen ben aluhna nijegina eunanaca cunug busali limeig jahunein.
15 Então os reis da terra, os príncipes, os generais, os ricos, os poderosos — todos os homens, quer escravos, quer livres, esconderam-se em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 — ausente —
16 Eles gritavam às montanhas e às rochas: "Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está assentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 — ausente —
17 Pois chegou o grande dia da ira deles; e quem poderá suportar? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.