Apocalipse 2
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NTLH
1 Odocob uqa maten, “Hina Efesas tamanecna ensel odi jaqitogale:
1 — Ao anjo da igreja de Éfeso escreva o seguinte:
2 “Ija hinana me odoc, hinana siwhehen cabi oc, hina gagadic tatawi culumen gahidogona eu cunug figina. Mele, hina qisol megina eundec cewadagana, qa leih age madi, ege aposel egina, qa age aposel qee, eundec hina temadecem age uhulec dana camasac mecebil fem.
2 Eu sei o que vocês têm feito. Sei que trabalharam muito e aguentaram o sofrimento com paciência. Sei que vocês não podem suportar pessoas más e sei que puseram à prova os que dizem que são
3 Hina gagadic tatawi culumen gahidodogon ijaninu wawin sogoeen qee us hel euha ija dugina,” hena.
3 Vocês aguentaram a situação com paciência e sofreram por minha causa, sem desanimarem.
4 “Euqa ija hina dewennu je oso odi nijia. Faga, hinana naluni mec hahawan nijen eu hina wele culdem.
4 Porém tenho uma coisa contra vocês: é que agora vocês não me amam como me amavam no princípio.
5 Wele hina me odolog qa qila hina me odoc eu culdi cosolem eunu cisdogale! Hina wawin falicdocob hahawan odom odi haun odogale! Hina qee tului falicdocomfi ija hinaca humig hinana gowoc goldna mudec uqa bilecnadec suli helecemin nuigian.
5 Lembrem do quanto vocês caíram! Arrependam-se dos seus pecados e façam o que faziam no princípio. Se não se arrependerem, eu virei e tirarei o candelabro de vocês do seu lugar.
6 Mele, osol odogona eu me, hina Nikolas uqana eundec odogina odoc eu sagagdogona. Ge, agena odoc eu ijaha sagagdugina,” hena.
6 Mas vocês têm a seu favor isto: odeiam o que os nicolaítas fazem, como eu também odeio.
7 “Oso dahigcafi Kis tamanec cunug maadena je eu doiale! Oso gagadic mimi han wooldocobfi ija cebac bilec na uqana aig jigiannu cois madugen. Cebac bilec na eu Anutna paradaisna tawena,” hena,’ odi jaqitogale,” ten.
7 “Portanto, se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam o que o Espírito de Deus diz às igrejas.
8 Odocob uqa maten, “Hina Smena tamanecna ensel odi jaqitogale:
8 — Ao anjo da igreja de Esmirna escreva o seguinte:
9 “Ija hinana cilehhec, hina cehewainca qee bilec eu figina, euqa hina cehewainca. Ija dana age madi, ege Judadec egina, qa age Judadec qee, age dewennu je me qee madegina euha figina. Eu age Setenna cuha jonadec.
9 Eu sei o que vocês estão sofrendo. Sei que são pobres, mas, de fato, são ricos. Sei como aqueles que afirmam que são judeus, mas não são , falam mal de vocês. Eles são um grupo que pertence a Satanás.
10 Hina isi wawin sogoec ben gahidogan eunu cain cucuiagaun. Faga, Seten uqa agena wawaga meleec temdocnu age eundec leih gihacdoc jona heladigia odona. Odocob hina deel 10-pela odi cilehadec gahidogan. Euqa hina wawin meleec eu heheweg li cal mec gadacna calegan. Odocom ija cebac bilec king katakat ihigen,” hena.
10 Não tenham medo do que vocês vão sofrer. Escutem! O Diabo vai pôr na prisão alguns de vocês para que sejam provados e sofram durante dez dias . Sejam fiéis, mesmo que tenham de morrer; e, como prêmio da vitória, eu lhes darei a vida.
11 “Oso dahigcafi Kis tamanec cunug maadena je eu doiale! Oso gagadic mimi han wooldocobfi cal mec lecisdoc odudecnu qee nijiaun,” hena,’ odi jaqitogale,” ten.
11 “Portanto, se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam o que o Espírito de Deus diz às igrejas.
12 Odocob uqa maten, “Hina Pegamam tamanecna ensel odi jaqitogale:
12 — Ao anjo da igreja de Pérgamo escreva o seguinte:
13 “Ija hina ana biligina eu figina. Ge, Setenna king bilec cabal tawena euna biligina. Hina ija ijaninu gagadic hewagana, hina ijanu wawin meleec qee falicdol. Antipas eu ijanu gaid qasali madoloi age gemona Seten bilecna euna qocobil cal men saen euna ha ijanu wawin meleec qee qee sasac qolom,” hena.
13 Eu sei que vocês moram aí onde está o trono de Satanás . Vocês são fiéis e não abandonaram a fé que têm em mim, até mesmo quando Antipas, minha testemunha fiel, foi morto aí em Pérgamo, onde Satanás mora.
14 “Euqa ija hina dewennu je oso odi nijia. Hinana eundec leih age Belamna iwaladec je hewi toodogina. Belam eu Belak uqa Isrel dana cajaca amagana aisais heligiannu iwaldon. Odocob uqa kadan tibud ihandoc cuhun joqagannuca, cajaca silail moqagannuca ihacaden.
14 Mas tenho algumas coisas contra vocês: há entre vocês alguns que seguem o ensinamento de Balaão, que mostrou a Balaque como fazer com que o povo de Israel pecasse, dizendo que os israelitas deviam comer alimentos oferecidos aos ídolos e cometer imoralidades.
15 Hinana eundec leih ha age Nikolasna iwaladec je hewi toodogina.
15 Assim também estão entre vocês alguns que seguem os ensinamentos dos nicolaítas .
16 Eunu wawin falicdu tutuc mudagale. Qeefi, ija mahuc hinaca humig han sigin coninadec cali hona euna dana eundec cadi aqigen,” hena.
16 Arrependam-se! Se não, eu logo irei até aí e, com a espada que sai da minha boca, lutarei contra essa gente.
17 “Oso dahigcafi Kis tamanec cunug maadena je eu doiale! Oso gagadic mimi han wooldocobfi ija manna jahinec nijia eundec leih utecemin jigian. Ija eu meen senenec oso utigen. Ijan haun utigen, eu meen euna jaqec je nijia, eu oso qee dona qa eu ona himec dona,” hena,’ odi jaqitogale,” ten.
17 “Portanto, se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam o que o Espírito de Deus diz às igrejas.
18 Odocob uqa maten, “Hina Taiatairana ensel odi jaqitogale:
18 — Ao anjo da igreja de Tiatira escreva o seguinte:
19 “Ija hinana me odocca, hinana naluni mecca, hina wawin meleecca, hinana cewel occa, hinana gagadic tatawi culumen gahidocca eu figina. Hina qila odogona eu hahawan odom wooldoc tawena euha dugina,” hena.
19 Eu sei o que vocês estão fazendo. Sei que têm amor, são fiéis, trabalham e aguentam o sofrimento com paciência. Eu sei que vocês estão fazendo mais agora do que no princípio.
20 “Euqa ija hina dewennu je oso odi nijia. Hina caja eu Jesebel uqa odona qee cahacdogona. Eu uqadodocnu madena, ‘Ija je hahun madec caja,’ ena, uqa ijana cewel itec dana faninadi age cajaca silail moqagannuca, kadan tibud ihandoc cuhun joqagannuca iwaladena.
20 Porém tenho contra vocês uma coisa: é que toleram Jezabel , aquela mulher que diz que é
21 Ija uqa waug falicdu tutuc migiannu saen utem qa uqa danaca silail mec hibemdu tutuc mecnu culina.
21 Eu lhe dei tempo para abandonar os seus pecados, porém ela não quer deixar a imoralidade.
22 Faga, ija heludecemin uqa cabal osona sogoi hag nijigian. Uqaca silail mein eundec age Jesebel odona eu qee cuculi falicdu tutuc mecebilfi ija wawaga sogoec ben bahic adigen.
22 Portanto, eu a jogarei numa cama, onde ela e os que com ela cometem adultério sofrerão horrivelmente. Farei isso agora, a não ser que eles se arrependam das coisas más que fizeram junto com ela.
23 Uqana mel aqecemin cal moqagan. Ija dana cunug culunuga wawagaca temdu figina eu tamanec cunug odadecemin foqagan. Ija age eundec age osolosol agena odoc nijiawe ihoc adigen,” hena.
23 Matarei os seguidores dela, e então todas as igrejas saberão que eu sou aquele que conhece os pensamentos e os desejos de todos. Eu pagarei a cada um de vocês de acordo com o que tiver feito.
24 “Euqa Taiataira ono bilegina eundec leih age iwaladec je eu qee hewi toodogina, age age leih Setenna gug dunuh uqana ceteh egina eunu dahiniga qee qolocijelein, age eundec maadigina, ‘Ija culumen ceteh oso dewenegana qee migaun.
24 “Porém aí em Tiatira o resto de vocês não seguiu esse mau ensinamento. Vocês não aprenderam o que alguns chamam de ‘os segredos profundos de Satanás’ . Afirmo que não porei mais nenhuma carga sobre vocês.
25 Euqa age hewegina eu gagadic hehewi li ija ceseli hugen,’ adigina,” hena.
25 Mas, até que eu venha, guardem bem aquilo que vocês têm.
28 “Ijaha malaqa boei utigen.
28 — ausente —
29 Oso dahigcafi Kis tamanec cunug maadena je eu doiale!” hena,’ odi jaqitogale,” ten.
29 “Portanto, se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam o que o Espírito de Deus diz às igrejas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.