3 João 1
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NVI
1 Ija tamanec agena cofadec matu, ija Gaias jaqihigina. Gaias hina ijana danah bahic, ija mele bahic mahigina, ija hinanu nalunin migina.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem amo na verdade.
2 O ijana danah bahic, hina ceteh cunug odogona eu me caligiannuca, odocob hina hagca qee me bilegannuca inondugina. Hina doloin me bilia echa dugina.
2 Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo lhe corra bem, assim como vai bem a sua alma.
3 Ge, wawaga meleec cotinel leih age ijaca humeig hina mele je toodogona ec matein eunu ija geh bahic ceelem.
3 Muito me alegrei ao receber a visita de alguns irmãos que falaram a respeito da sua fidelidade, de como você continua andando na verdade.
4 Ijana mel age mele je toodogina ec dah migina saen euna ija geh bahic ceeligina, odocob ceelec eu ijana ceelec cunug wooldona.
4 Não tenho alegria maior do que ouvir que meus filhos estão andando na verdade.
5 O ijana danah bahic, hina wawige meleec cotigeil me bahic cewel uadagana. Odimeg hina cotigeil leih agenu qee dogonaha cewel uadagana. Hina kobol euna mele je tutuc toodu odogona.
5 Amado, você é fiel no que está fazendo pelos irmãos, apesar de lhe serem desconhecidos.
6 Cotigeil eu age tamanec amagana hinana nalunuga mec eunu je qasali maadein. Odocob age saen agena jic coboqagannu hina haun cesuladegan eu me bahic. Hina odi cesulaadeg hina Anutna gale doc toodogan.
6 Eles falaram à igreja a respeito deste seu amor. Você fará bem se os encaminhar em sua viagem de modo agradável a Deus,
7 Ge, age Kraisna cabi ocnu cocobi belein. Odocob age ameg oso haiden dananadec qee oloin.
7 pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.
8 Eunu ege dana eundecca gami osoben Anutna mele je cabi gagadic mudeqannu dana eu cesuladoqale.
8 É, pois, nosso dever receber com hospitalidade a irmãos como esses, para que nos tornemos cooperadores em favor da verdade.
9 Ija je oso tamanec dana cajaca wele jaqiadem. Euqa Daiotrefis uqa aquniadi biligiannu gale dona eu ija jejeni qee toodona.
9 Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.
10 Eunu ija ageca hufig ija uqana kobolnu maadigen. Uqa ijanu je me qee madena. Odimei uqa eu himec qee odona qa uqa wawige meleec cotigeil qee ehadena, odimei uqa dana age wawige meleec cotigeil ehadecnu gale adena eu cahacadimei tamanecnadec ititacadena.
10 Portanto, se eu for, chamarei a atenção dele para o que está fazendo com suas palavras maldosas contra nós. Não satisfeito com isso, ele se recusa a receber os irmãos, impede os que desejam recebê-los e os expulsa da igreja.
11 O ijana danah bahic, hina qisol mec kobol cicilonoga cain ogaun qa hina kobol me odogina eundec cicilonoga oga. Dana oso uqa me odona eu uqa Anutnadec. Dana oso uqa qisol mena eu uqa Anut qee fel.
11 Amado, não imite o que é mau, mas sim o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Dana cajaca cunug age Demitrias kobol me odonanu je qasali madein. Odocob Anutna mele je Demitrias kobol me odonanu je qasali maden. Ijaha Demitrias kobol me odonanu je qasali madem. Odocob hina dogona, ijana qasali madec je eu mele.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, inclusive a própria verdade. Nós também damos, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Ija je jaqihecnu geh bahic nijia qa ija bagacna jaqihecnu qee gale tena.
13 Tenho muito que lhe escrever, mas não desejo fazê-lo com pena e tinta.
14 — ausente —
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos face a face.
15 — ausente —
15 A paz seja com você. Os amigos daqui lhe enviam saudações. Saúde os amigos daí, um por um.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.