2 João 1

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 — ausente —
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Anut ege Memigeca Jisas Krais uqa Memige Melahca ale eelgec uum igecca, wawala qocca, malol bilecca iguwasan. Odocob ege mele jeca nalunuga mecca gabandu bileqan.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 Agena mel leih age mele je eu toodogina eu odi Memige Anut ege odocnu magenwe ec dah mimig geh bahic ceelem.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 O caja, qila ege nalug mecebmeceboqale ec ninihigina. Ija je gagadic haunnu eu odiwe qee jaqihigina. Euqa je gagadic hahawan saenna om qila hewoqona eunu ija jaqihigina.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 Odocob nalug mec eu odi. Ege Anutna je gagadic eu toodu odeqan. Je gagadic eu age hahawan saennadec dah mein eu odi, age nalunuga mec kobol toodoigale.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Ge, uhulec dana mati bahic age maha cunugna beladein. Dana eundec age Jisas Krais uqa dana deweg calen ec wawaga qee meleena. Dana eundec oso eu uhulec dana, eu Kraisna cad.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Agedodocnu cofdoigale. Gadgad age ceteh ocnu cabi gagadic oin eu culuwainnu qa age ameg me bahic eu am bec oigale.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Oso uqa aquniadi nuina, odocob uqa Kraisnu je iwaladecca gabandoc qee bilina eu uqa Anutca qee bilina. Euqa oso uqa Kraisnu je iwaladecca gabandoc bilina eu uqa Memige Melahca aleca bilina.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Eunu oso ageca humei uqa je iwaladec eu qee ehi hocobfi age agena jona cain ehudi lowain, odocob age cain feele dowain.
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 Ge, oso uqa dana eundec feele dona eu uqa dana eundec age gami qisol mec cabi osina.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 Ija je jaqiadecnu geh bahic nijia qa ija bagacna jaqiadecnu qee gale tena. Euqa ege gabandu geh bahic ceeleqannu ija ageca limig feciadecemin age gami je madeqan ec cisdugina.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 Age caja cotoga Anut nesili ehuden eu uqana mel age feele adegina.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.