2 Coríntios 10

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dana leih age ija odi um qiteginanu. Age madegina, “Pol uqa ege gami biluquna euna uqadodoc cogohi ege amigena cobona qa uqa onoca bilina saen euna uqa ege je gagadic magena,” egina. Euqa ija Pol, ija age Krais uqa jogoi lal qu cobimei uqa dana cajaca cunug waug jocosaigca odaden eunu cisdoqagannu gale tena. Odocob age je ija maadigina eunu cisdu cuhadoigale.
1 Ora, eu mesmo, Paulo, vos rogo, pela mansidão e suavidade de Cristo, eu que, quando presente, sou humilde entre vós, mas estando ausente, sou ousado para convosco;
2 Ija niniadigina, ija ageca hugen saen euna ija je gagadic cain maadigaun igina. Eu mele, ija dana leih i age ege mahanadec kobol toodoqona egina eu age je gagadic cois maadigen.
2 rogo-vos, pois, para que não seja necessário ser ousado quando presente, com a confiança na qual penso ser ousado com alguns, que nos julgam, como se andássemos segundo a carne.
3 Mele ege mahana biluquna, euqa ege dana mahanadec cinigwe han qee cadoqona.
3 Porque, embora andando na carne, não guerreamos segundo a carne;
4 Egena han cadecnu ceteh ege hewoqona eu mahanadec qee, qa eu age Anutna gagadic odocca, age Anutna cad agena gel jelec gagadic eu wagalecnu ihoc.
4 (porque as armas da nossa milícia não são carnais, mas poderosas em Deus para a destruição das fortalezas);
5 Ege cisdoc filfil uhulec jeca dana age Anutnu docnu odogina eundec agena jic cadawiadegina eu cilehadecnu odoqona. Ege dana agena cisdoc cunug gihacdocomun Kraisna je toodoqagannu odoqona.
5 destruindo imaginações, e toda a altivez que se exalta contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo o pensamento à obediência de Cristo;
6 Odocob ege Korinnu sumadoqona. Age egena je cunug toodu odocobilfi ege dana cunug je tefacdogina eundec ege ameg me qee wadacadecnu saciadoc biluquna.
6 e estando prontos para vingar toda a desobediência, quando a vossa obediência for cumprida.
7 Age ceteh amagana nijia eundec fi cuhadoiga. Dana oso uqa Kraisna dana bahic ec uqadodoc cisdonafi uqa cisdu cuhadugian, odocob uqa dugian, egeha Kraisna dana biluquna.
7 Olhais para as coisas segundo a aparência exterior? Se algum homem confia em si mesmo que ele é de Cristo, pense isto por si mesmo outra vez, que, assim como ele é de Cristo, também nós somos de Cristo.
8 Jisas Krais Tibud uqa age ege ebenigena maden. Uqa ege fadaladeqannu cabi qee igel qa uqa ege agena wawaga meleec gagadic mecnu cabi igen. Eunu ege cabi i oqona eunu ija ege binanige nag suliginafi ija eunu majani qee tena.
8 Porque, embora eu me glorie um pouco mais de nossa autoridade, a qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, eu não me envergonharei;
9 Euqa age cain cisdowain, ija dana age cucuiecnu jaqiadigina.
9 Para que eu não possa parecer como se eu vos aterrorizasse por cartas.
10 Eu mele, dana leih age cilehtecnu ijanu je odi madegina, “Polna jaqec eu je gagadic mati bahic nijia qa uqadodoc ege cemenige humei je mageceb foqona, uqa gagadicca qee, odocob uqa je saluqi madec dana qee oqona,” egina.
10 Porque as suas cartas, eles dizem, são pesadas e poderosas, mas a su a presença do corpo é fraca, e o seu discurso desprezível.
11 Dana cunug age je eundec madegina eu age cisdu cuhadumeig odi doqagan, ege onoca biluquna saen euna egena je jaqecnu kobol eu ege age gami bileqan saen euna egena je madecnu kobol odiwe tutuc toodoqan.
11 Considere o tal isto, que, assim como somos na palavra por cartas, quando estamos ausentes, tais também seremos em ações, quando estivermos presentes.
12 Ege dana agedodoc binanaga sulegina eunu madecwe qee. Ege egena kobol agena kobolca gesilecnu ihoc qee. Dana eundec age agena kobol agedodoc agena gesili fec gadacna gesilegina. Dana eundec oso uqana kobol eu osona kobolca caca mumudi gesilina. Dana age odi gesilegina eu age docca qee.
12 Porque não ousamos contar-nos, ou comparar-nos com alguns que se recomendam a si mesmos; mas estes que se medem a si mesmos, e se comparam consigo mesmos, não são sábios.
13 Euqa ege binanige sulec ohis gadac wooldumeb onoca cain toqaun. Ege Anut uqa gadac gesilimei siwigen eu uqana gadac toodoqan. Odocob egena cabi Anut uqa siwigen uqana gadac eu Korin gemona lecnu ihoc.
13 Porém, não nos gloriaremos das coisas além da nossa medida, mas conforme a medida da regra que Deus nos distribuiu, uma medida para vos alcançarmos;
14 Odocob Korin age ijana cabi Anut iten eu uqana gadac dunuh bilegina, eunu ija hahawan ageca humig Kraisna me je maadem saen euna ija gadac eu qee wooldolom.
14 porque não nos estendemos além da nossa medida, como se não houvéssemos de alcançar-vos, pois também chegamos até vós na pregação do evangelho de Cristo,
15 Ege cabi leih dana leih oin eundec egena gadac wooldoc nijina eunu egedodoc binanige qee suluquna. Euqa ege cabi i Anut igen uqana gadac dunuh himec cabi oqona. Odocob ege agena wawaga meleec eu gagadic migiannu gale gena. Odocob egena cabi eu agena gemona ben bahic wasigian.
15 não nos gloriando das coisas fora da nossa medida, isto é, nos trabalhos de outros homens; antes tendo esperança de que, quando a vossa fé for aumentada, seremos engrandecidos abundantemente entre vós, conforme a nossa regra,
16 Odocob ege age hibilemegana maha leih me je ehi li qasali maadecnu odoqona. Odimeb ege cabi dana leih age wele oin euna qee beloqaun. Odimeb ege cabi dana leih age wele oin eunu binanige ocnu qee loqaun.
16 para pregar o evangelho nas regiões além de vós, e não para vos gloriardes de coisas na área de outros, que já estavam preparadas.
17 Euqa odiwe Anutna jaqec je madena:
17 Porém, aquele que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 Ge, dana uqa uqadodocnu binan sulina eu uqa Anut amegna binanca qee. Euqa Tibud uqa dana oso binan sulina eu uqa Anut amegna dana binanca.
18 Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas aquele a quem o Senhor recomenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.