2 Coríntios 10

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dana leih age ija odi um qiteginanu. Age madegina, “Pol uqa ege gami biluquna euna uqadodoc cogohi ege amigena cobona qa uqa onoca bilina saen euna uqa ege je gagadic magena,” egina. Euqa ija Pol, ija age Krais uqa jogoi lal qu cobimei uqa dana cajaca cunug waug jocosaigca odaden eunu cisdoqagannu gale tena. Odocob age je ija maadigina eunu cisdu cuhadoigale.
1 E eu mesmo, Paulo, vos rogo, pela mansidão e benignidade de Cristo, eu que, na verdade, quando presente entre vós, sou humilde; mas, quando ausente, ousado para convosco,
2 Ija niniadigina, ija ageca hugen saen euna ija je gagadic cain maadigaun igina. Eu mele, ija dana leih i age ege mahanadec kobol toodoqona egina eu age je gagadic cois maadigen.
2 sim, eu vos rogo que não tenha de ser ousado, quando presente, servindo-me daquela firmeza com que penso devo tratar alguns que nos julgam como se andássemos em disposições de mundano proceder.
3 Mele ege mahana biluquna, euqa ege dana mahanadec cinigwe han qee cadoqona.
3 Porque, embora andando na carne, não militamos segundo a carne.
4 Egena han cadecnu ceteh ege hewoqona eu mahanadec qee, qa eu age Anutna gagadic odocca, age Anutna cad agena gel jelec gagadic eu wagalecnu ihoc.
4 Porque as armas da nossa milícia não são carnais, e sim poderosas em Deus, para destruir fortalezas, anulando nós sofismas
5 Ege cisdoc filfil uhulec jeca dana age Anutnu docnu odogina eundec agena jic cadawiadegina eu cilehadecnu odoqona. Ege dana agena cisdoc cunug gihacdocomun Kraisna je toodoqagannu odoqona.
5 e toda altivez que se levante contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo pensamento à obediência de Cristo,
6 Odocob ege Korinnu sumadoqona. Age egena je cunug toodu odocobilfi ege dana cunug je tefacdogina eundec ege ameg me qee wadacadecnu saciadoc biluquna.
6 e estando prontos para punir toda desobediência, uma vez completa a vossa submissão.
7 Age ceteh amagana nijia eundec fi cuhadoiga. Dana oso uqa Kraisna dana bahic ec uqadodoc cisdonafi uqa cisdu cuhadugian, odocob uqa dugian, egeha Kraisna dana biluquna.
7 Observai o que está evidente. Se alguém confia em si que é de Cristo, pense outra vez consigo mesmo que, assim como ele é de Cristo, também nós o somos.
8 Jisas Krais Tibud uqa age ege ebenigena maden. Uqa ege fadaladeqannu cabi qee igel qa uqa ege agena wawaga meleec gagadic mecnu cabi igen. Eunu ege cabi i oqona eunu ija ege binanige nag suliginafi ija eunu majani qee tena.
8 Porque, se eu me gloriar um pouco mais a respeito da nossa autoridade, a qual o Senhor nos conferiu para edificação e não para destruição vossa, não me envergonharei,
9 Euqa age cain cisdowain, ija dana age cucuiecnu jaqiadigina.
9 para que não pareça ser meu intuito intimidar-vos por meio de cartas.
10 Eu mele, dana leih age cilehtecnu ijanu je odi madegina, “Polna jaqec eu je gagadic mati bahic nijia qa uqadodoc ege cemenige humei je mageceb foqona, uqa gagadicca qee, odocob uqa je saluqi madec dana qee oqona,” egina.
10 As cartas, com efeito, dizem, são graves e fortes; mas a presença pessoal dele é fraca, e a palavra, desprezível.
11 Dana cunug age je eundec madegina eu age cisdu cuhadumeig odi doqagan, ege onoca biluquna saen euna egena je jaqecnu kobol eu ege age gami bileqan saen euna egena je madecnu kobol odiwe tutuc toodoqan.
11 Considere o tal isto: que o que somos na palavra por cartas, estando ausentes, tal seremos em atos, quando presentes.
12 Ege dana agedodoc binanaga sulegina eunu madecwe qee. Ege egena kobol agena kobolca gesilecnu ihoc qee. Dana eundec age agena kobol agedodoc agena gesili fec gadacna gesilegina. Dana eundec oso uqana kobol eu osona kobolca caca mumudi gesilina. Dana age odi gesilegina eu age docca qee.
12 Porque não ousamos classificar-nos ou comparar-nos com alguns que se louvam a si mesmos; mas eles, medindo-se consigo mesmos e comparando-se consigo mesmos, revelam insensatez.
13 Euqa ege binanige sulec ohis gadac wooldumeb onoca cain toqaun. Ege Anut uqa gadac gesilimei siwigen eu uqana gadac toodoqan. Odocob egena cabi Anut uqa siwigen uqana gadac eu Korin gemona lecnu ihoc.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos sem medida, mas respeitamos o limite da esfera de ação que Deus nos demarcou e que se estende até vós.
14 Odocob Korin age ijana cabi Anut iten eu uqana gadac dunuh bilegina, eunu ija hahawan ageca humig Kraisna me je maadem saen euna ija gadac eu qee wooldolom.
14 Porque não ultrapassamos os nossos limites como se não devêssemos chegar até vós, posto que já chegamos até vós com o evangelho de Cristo;
15 Ege cabi leih dana leih oin eundec egena gadac wooldoc nijina eunu egedodoc binanige qee suluquna. Euqa ege cabi i Anut igen uqana gadac dunuh himec cabi oqona. Odocob ege agena wawaga meleec eu gagadic migiannu gale gena. Odocob egena cabi eu agena gemona ben bahic wasigian.
15 não nos gloriando fora de medida nos trabalhos alheios e tendo esperança de que, crescendo a vossa fé, seremos sobremaneira engrandecidos entre vós, dentro da nossa esfera de ação,
16 Odocob ege age hibilemegana maha leih me je ehi li qasali maadecnu odoqona. Odimeb ege cabi dana leih age wele oin euna qee beloqaun. Odimeb ege cabi dana leih age wele oin eunu binanige ocnu qee loqaun.
16 a fim de anunciar o evangelho para além das vossas fronteiras, sem com isto nos gloriarmos de coisas já realizadas em campo alheio.
17 Euqa odiwe Anutna jaqec je madena:
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 Ge, dana uqa uqadodocnu binan sulina eu uqa Anut amegna binanca qee. Euqa Tibud uqa dana oso binan sulina eu uqa Anut amegna dana binanca.
18 Porque não é aprovado quem a si mesmo se louva, e sim aquele a quem o Senhor louva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.