2 Coríntios 10

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dana leih age ija odi um qiteginanu. Age madegina, “Pol uqa ege gami biluquna euna uqadodoc cogohi ege amigena cobona qa uqa onoca bilina saen euna uqa ege je gagadic magena,” egina. Euqa ija Pol, ija age Krais uqa jogoi lal qu cobimei uqa dana cajaca cunug waug jocosaigca odaden eunu cisdoqagannu gale tena. Odocob age je ija maadigina eunu cisdu cuhadoigale.
1 Ora eu mesmo, Paulo, vos rogo pela mansidão e benignidade de Cristo, eu que, na verdade, quando presente entre vós, sou humilde, mas quando ausente, ousado para convosco;
2 Ija niniadigina, ija ageca hugen saen euna ija je gagadic cain maadigaun igina. Eu mele, ija dana leih i age ege mahanadec kobol toodoqona egina eu age je gagadic cois maadigen.
2 sim, eu vos rogo que, quando estiver presente, não me veja obrigado a usar, com confiança, da ousadia que espero ter para com alguns que nos julgam como se andássemos segundo a carne.
3 Mele ege mahana biluquna, euqa ege dana mahanadec cinigwe han qee cadoqona.
3 Porque, embora andando na carne, não militamos segundo a carne,
4 Egena han cadecnu ceteh ege hewoqona eu mahanadec qee, qa eu age Anutna gagadic odocca, age Anutna cad agena gel jelec gagadic eu wagalecnu ihoc.
4 pois as armas da nossa milícia não são carnais, mas poderosas em Deus, para demolição de fortalezas;
5 Ege cisdoc filfil uhulec jeca dana age Anutnu docnu odogina eundec agena jic cadawiadegina eu cilehadecnu odoqona. Ege dana agena cisdoc cunug gihacdocomun Kraisna je toodoqagannu odoqona.
5 derribando raciocínios e todo baluarte que se ergue contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo pensamento à obediência a Cristo;
6 Odocob ege Korinnu sumadoqona. Age egena je cunug toodu odocobilfi ege dana cunug je tefacdogina eundec ege ameg me qee wadacadecnu saciadoc biluquna.
6 e estando prontos para vingar toda desobediência, quando for cumprida a vossa obediência.
7 Age ceteh amagana nijia eundec fi cuhadoiga. Dana oso uqa Kraisna dana bahic ec uqadodoc cisdonafi uqa cisdu cuhadugian, odocob uqa dugian, egeha Kraisna dana biluquna.
7 Olhais para as coisas segundo a aparência. Se alguém confia de si mesmo que é de Cristo, pense outra vez isto consigo, que, assim como ele é de Cristo, também nós o somos.
8 Jisas Krais Tibud uqa age ege ebenigena maden. Uqa ege fadaladeqannu cabi qee igel qa uqa ege agena wawaga meleec gagadic mecnu cabi igen. Eunu ege cabi i oqona eunu ija ege binanige nag suliginafi ija eunu majani qee tena.
8 Pois, ainda que eu me glorie um tanto mais da nossa autoridade, a qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, não me envergonharei;
9 Euqa age cain cisdowain, ija dana age cucuiecnu jaqiadigina.
9 para que eu não pareça como se quisera intimidar-vos por cartas.
10 Eu mele, dana leih age cilehtecnu ijanu je odi madegina, “Polna jaqec eu je gagadic mati bahic nijia qa uqadodoc ege cemenige humei je mageceb foqona, uqa gagadicca qee, odocob uqa je saluqi madec dana qee oqona,” egina.
10 Porque eles dizem: As cartas dele são graves e fortes, mas a sua presença corporal é fraca, e a sua palavra desprezível.
11 Dana cunug age je eundec madegina eu age cisdu cuhadumeig odi doqagan, ege onoca biluquna saen euna egena je jaqecnu kobol eu ege age gami bileqan saen euna egena je madecnu kobol odiwe tutuc toodoqan.
11 Considere o tal isto, que, quais somos no falar por cartas, estando ausentes, tais seremos também no fazer, estando presentes,
12 Ege dana agedodoc binanaga sulegina eunu madecwe qee. Ege egena kobol agena kobolca gesilecnu ihoc qee. Dana eundec age agena kobol agedodoc agena gesili fec gadacna gesilegina. Dana eundec oso uqana kobol eu osona kobolca caca mumudi gesilina. Dana age odi gesilegina eu age docca qee.
12 pois não ousamos contar-nos, ou comparar-nos com alguns, que se louvam a si mesmos; mas estes, medindo-se consigo mesmos e comparando-se consigo mesmos, estão sem entendimento.
13 Euqa ege binanige sulec ohis gadac wooldumeb onoca cain toqaun. Ege Anut uqa gadac gesilimei siwigen eu uqana gadac toodoqan. Odocob egena cabi Anut uqa siwigen uqana gadac eu Korin gemona lecnu ihoc.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além da medida, mas conforme o padrão da medida que Deus nos designou para chegarmos mesmo até vós;
14 Odocob Korin age ijana cabi Anut iten eu uqana gadac dunuh bilegina, eunu ija hahawan ageca humig Kraisna me je maadem saen euna ija gadac eu qee wooldolom.
14 porque não nos estendemos além do que convém, como se não chegássemos a vós, pois já chegamos também até vós no evangelho de Cristo,
15 Ege cabi leih dana leih oin eundec egena gadac wooldoc nijina eunu egedodoc binanige qee suluquna. Euqa ege cabi i Anut igen uqana gadac dunuh himec cabi oqona. Odocob ege agena wawaga meleec eu gagadic migiannu gale gena. Odocob egena cabi eu agena gemona ben bahic wasigian.
15 não nos gloriando além da medida em trabalhos alheios; antes tendo esperança de que, à proporção que cresce a vossa fé, seremos nós cada vez mais engrandecidos entre vós, conforme a nossa medida,
16 Odocob ege age hibilemegana maha leih me je ehi li qasali maadecnu odoqona. Odimeb ege cabi dana leih age wele oin euna qee beloqaun. Odimeb ege cabi dana leih age wele oin eunu binanige ocnu qee loqaun.
16 para anunciar o evangelho nos lugares que estão além de vós, e não em campo de outrem, para não nos gloriarmos no que estava já preparado.
17 Euqa odiwe Anutna jaqec je madena:
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 Ge, dana uqa uqadodocnu binan sulina eu uqa Anut amegna binanca qee. Euqa Tibud uqa dana oso binan sulina eu uqa Anut amegna dana binanca.
18 Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas sim aquele a quem o Senhor recomenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.