1 Timóteo 2

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ija casac ulichigina. Ija ninihigina, hina tamanec dana cajaca odi maadaga, age dana cajaca cunugnu Anut cesuladigiannu inondoigale, ec adaga. Age binan sulecca hegaga docca Anut inondoigale.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Age kingca gabman danaca eundecnu ha age odocobil ege malol bilecna ititomca binanaga meca ege gemona cobocnu nijigiannu inondoigale.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Inondoc i edi eu Anut amegna me bahic. Egena Cahahagec odi uqa gale ben dona.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 Uqa dana cajaca cunug cahahaadigiannu odona. Odocob age mele je uqana gug doqagannu gale dona.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Ge, Anut osol himec bilia, Anut danaca tanawi tawecnu osol himec eu dana eu Jisas Krais tawena.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 Uqadodoc deweg ihandon, eu odocna dana cajaca cunug besiadigiannu ceseli fajen. Jisas Krais uqadodoc deweg ihandon saen euna dih Anut uqa dana cajaca cunug cahahaadigiannu odona eu camasac men.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Gug inu Anut uqa ija ulicadecca aposelca cobigennu nesili ehiten. Ija je qee uhuligina, ija je mele madigina. Anut ija Juda dana qee eundec Jisas Kraisnu wawaga meleecca mele jeca ulicadecnu miten.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Ija maadigina, dana cunug age tamanec jonana inondoigale. Dana eu age Anut ijan saolal mumudi ebenega suli u inondoigale. Age inondodoig gemanaga becca fee dadanecca qa cain bahic odowain.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Eu odi ija cajaha maadigina, age lotoc ceteteh me eu dewenega jaunecnu ihoc dih taceigale. Age deboecna gosiniga cubusecca, dewenega gigiloca, gol balaca lotoc meen qaig ben bahicna fajimeig dewenega cain bala faldowain.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Age caja Anut cumundoqona ec madegina eundec age me odoc odoginawe odi cunug odoigale.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Caja age conoga culeceb jogoecca je dah mimi biluqagan.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Ija caja oso culdecemin dana iwaladec qee biliaun, dana agena iloha qee biliaun. Caja age conoga culeceb je dih dah moqagan.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Ge, Anut Adam casac ifani muden, odocob hibna Iw ifani muden.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Odocob Adam uqa qauec jenu waug qee meleel qa caja uqa qauec jenu waug meleen. Odimei Anutna sisi mec je wooldon.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Euqa caja age Jisas Kraisnu wawaga meleecca, wawaga meleec dana cajaca nalunuga mecca, cataniec bilecca, ititom cobocca, eu cunug hewi cobocobilfi Anut uqa caja mel basadecnu cahahaadigian.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.