1 Timóteo 2

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ija casac ulichigina. Ija ninihigina, hina tamanec dana cajaca odi maadaga, age dana cajaca cunugnu Anut cesuladigiannu inondoigale, ec adaga. Age binan sulecca hegaga docca Anut inondoigale.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 Age kingca gabman danaca eundecnu ha age odocobil ege malol bilecna ititomca binanaga meca ege gemona cobocnu nijigiannu inondoigale.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Inondoc i edi eu Anut amegna me bahic. Egena Cahahagec odi uqa gale ben dona.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 Uqa dana cajaca cunug cahahaadigiannu odona. Odocob age mele je uqana gug doqagannu gale dona.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Ge, Anut osol himec bilia, Anut danaca tanawi tawecnu osol himec eu dana eu Jisas Krais tawena.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 Uqadodoc deweg ihandon, eu odocna dana cajaca cunug besiadigiannu ceseli fajen. Jisas Krais uqadodoc deweg ihandon saen euna dih Anut uqa dana cajaca cunug cahahaadigiannu odona eu camasac men.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Gug inu Anut uqa ija ulicadecca aposelca cobigennu nesili ehiten. Ija je qee uhuligina, ija je mele madigina. Anut ija Juda dana qee eundec Jisas Kraisnu wawaga meleecca mele jeca ulicadecnu miten.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Ija maadigina, dana cunug age tamanec jonana inondoigale. Dana eu age Anut ijan saolal mumudi ebenega suli u inondoigale. Age inondodoig gemanaga becca fee dadanecca qa cain bahic odowain.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Eu odi ija cajaha maadigina, age lotoc ceteteh me eu dewenega jaunecnu ihoc dih taceigale. Age deboecna gosiniga cubusecca, dewenega gigiloca, gol balaca lotoc meen qaig ben bahicna fajimeig dewenega cain bala faldowain.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Age caja Anut cumundoqona ec madegina eundec age me odoc odoginawe odi cunug odoigale.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Caja age conoga culeceb jogoecca je dah mimi biluqagan.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Ija caja oso culdecemin dana iwaladec qee biliaun, dana agena iloha qee biliaun. Caja age conoga culeceb je dih dah moqagan.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Ge, Anut Adam casac ifani muden, odocob hibna Iw ifani muden.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Odocob Adam uqa qauec jenu waug qee meleel qa caja uqa qauec jenu waug meleen. Odimei Anutna sisi mec je wooldon.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Euqa caja age Jisas Kraisnu wawaga meleecca, wawaga meleec dana cajaca nalunuga mecca, cataniec bilecca, ititom cobocca, eu cunug hewi cobocobilfi Anut uqa caja mel basadecnu cahahaadigian.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.