1 Pedro 2

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Age haun wasein, eunu age kobol me qeeca qauadec kobolca cunug culeiga. Age me hihi leeig me qee odocnu cain odowain. Age osona ceteh ocnu cain cisdowain. Age oso hibilemega je me qee cain madowain.
1 Despojando-vos, portanto, de toda maldade e dolo, de hipocrisias e invejas e de toda sorte de maledicências,
2 Ege doqona, mel momodo age su sugudocnu gale adena. Eu odiwe ageha mel momodowe age su cataniec Anutnadec sugudocnu gale adeiale. Su eu Anutna je, eu age dolonoga cesuldocob ben mimei cebac bilec haun Anut aden euna duuec tawigian. Odimei age Anutca me bilecebil cahahaadigian.
2 desejai ardentemente, como crianças recém-nascidas, o genuíno leite espiritual, para que, por ele, vos seja dado crescimento para salvação,
3 Ge, Anutna jaqec je odi madena, “Age ege Tibud kobol mena odigen eu wele tebandoin, odocob age Tibud uqa me ec fein,” ena.
3 se é que já tendes a experiência de que o Senhor é bondoso.
4 Tibud uqa meen oso cebac bilecca cinigwe. Dana age uqa fimeig eu me qee ec cisdumeig uqa hibemdoin. Euqa Anut uqa wele nesili ehudimei uqa me ec cisdon. Eunu age Tibudca hoigale.
4 Chegando-vos para ele, a pedra que vive, rejeitada, sim, pelos homens, mas para com Deus eleita e preciosa,
5 Ageha age meen cebac bilecca cinigwe. Odocob Anutna Kis uqa age meenwe umei Anutna jo cehigiannu gale dona. Eunu age Anutna Kis culdecebil uqa Anutna jo age cebac bilec meenwe mudec euna cehimei uqa jo euna biligian. Odocob age Anutna jo euna age Anutna nawel tawec ihanec dana gun bilimeig age ihanec Anutna Kis gale dona eu Anut utuqagan. Age odi odocobil Anut uqa Jisas Krais umna cisdumei ihanec eu ocnu gale bahic dugian.
5 também vós mesmos, como pedras que vivem, sois edificados casa espiritual para serdes sacerdócio santo, a fim de oferecerdes sacrifícios espirituais agradáveis a Deus por intermédio de Jesus Cristo.
6 Ge, Anutna jaqec je odi madena:
6 Pois isso está na Escritura: Eis que ponho em Sião uma pedra angular, eleita e preciosa; e quem nela crer não será, de modo algum, envergonhado.
7 Age dana cajaca wawaga meleena eunu Krais uqa meen me bahic. Euqa dana cajaca age wawaga qee meleena eunu Anutna jaqec je odi madena:
7 Para vós outros, portanto, os que credes, é a preciosidade; mas, para os descrentes, A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular
8 Odocob
8 e: Pedra de tropeço e rocha de ofensa. São estes os que tropeçam na palavra, sendo desobedientes, para o que também foram postos.
9 — ausente —
9 Vós, porém, sois raça eleita, sacerdócio real, nação santa, povo de propriedade exclusiva de Deus, a fim de proclamardes as virtudes daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz;
10 — ausente —
10 vós, sim, que, antes, não éreis povo, mas, agora, sois povo de Deus, que não tínheis alcançado misericórdia, mas, agora, alcançastes misericórdia.
11 O wawige meleec cotiel ija nalunuga migina, age cele dana jobon filnadec cinigwe odi age jag maha ina bilegina. Eunu ija niniadi maadigina, age wawaga hilahna gale adec me qee age dolonoga gami cadegina eu cunug hibemdoiga.
11 Amados, exorto-vos, como peregrinos e forasteiros que sois, a vos absterdes das paixões carnais, que fazem guerra contra a alma,
12 Gadgad haiden age agenu age dana cajaca me qee ec madowainnu. Age agena me odoc fifeig age Anut uqa dana cajaca cunug gesiladecnu deel hocob Anut binan suluqagan. Eunu age haiden dana cajaca gemona tutuc coboigale.
12 mantendo exemplar o vosso procedimento no meio dos gentios, para que, naquilo que falam contra vós outros como de malfeitores, observando-vos em vossas boas obras, glorifiquem a Deus no dia da visitação.
13 Age Tibudnu cisdudu bibileig dana agena gabman cunug agena loo je toodu odoiga. Age Rom agena king uqa dana cajaca maha cunugna bilegina agena ilo eu uqana je toodu odoiga.
13 Sujeitai-vos a toda instituição humana por causa do Senhor, quer seja ao rei, como soberano,
14 Uqa uqana cofadec cabi dana suladeceb maha cunugna limeig age dana cahuldoc kobol odogina eundec ameg me qee wadacadegina, odocob age dana kobol tutuc odogina eundec binanaga sulegina. Eunu age uqana cofadec cabi dana age maha nahanaha cofadegina euha agena je toodu odoiga.
14 quer às autoridades, como enviadas por ele, tanto para castigo dos malfeitores como para louvor dos que praticam o bem.
15 Ge, age kobol tutuc dih odogina eu Anutna gale doc. Age odi odocobilfi age dana docca qee agenu je me qee madegina eu conoga cufa quadoqagan.
15 Porque assim é a vontade de Deus, que, pela prática do bem, façais emudecer a ignorância dos insensatos;
16 Age besiadec danawe odi coboigale. Euqa age ege besiadec dana eunu ege qisol mec kobol odeqan ec cain cisdowain. Age Anutna cabi danawe odi coboigale.
16 como livres que sois, não usando, todavia, a liberdade por pretexto da malícia, mas vivendo como servos de Deus.
17 Age dana cunug ijanaga saolal mudeigale. Age wawaga meleec cotogail nalunuga meigale. Age Anutnu cumuneigale. Age Rom agena king binan suleigale.
17 Tratai todos com honra, amai os irmãos, temei a Deus, honrai o rei.
18 Begabeg meh cabi dana age agena cofadecnu jogoi jejenega toodoigale. Age cofadec me wawaga jocosaigca himec jejenega cain toodowain qa age cofadec age cilehadegina euha jejenega toodoigale.
18 Servos, sede submissos, com todo o temor ao vosso senhor, não somente se for bom e cordato, mas também ao perverso;
19 Ge, age Anutnu cisdudu cocobobil uqa agena cisdoc dado mudigian. Odocob cofadec me qee odadegina age dain adec gahidocobilfi Anut uqa kobol eu gale dugian.
19 porque isto é grato, que alguém suporte tristezas, sofrendo injustamente, por motivo de sua consciência para com Deus.
20 Ge, age kobol me qee odocobil age qisaaadebil age dain adec gahidocobilfi kobol eunu adi cesuladigian? Euqa age kobol tutuc odocobil age qisaaadegin age dain adec gahidocobilfi eu Anut amegna kobol me bahic odogina.
20 Pois que glória há, se, pecando e sendo esbofeteados por isso, o suportais com paciência? Se, entretanto, quando praticais o bem, sois igualmente afligidos e o suportais com paciência, isto é grato a Deus.
21 Ge, age Krais jaih ceen toodoqagannu uqa agenu sogoen. Uqa eu odi odonnu uqana kobol eu age ihacaden. Eunu Anut uqa age kobol i toodoqagannu wele utaaden.
21 Porquanto para isto mesmo fostes chamados, pois que também Cristo sofreu em vosso lugar, deixando-vos exemplo para seguirdes os seus passos,
22 Anutna jaqec je oso Kraisnu odi madena:
22 o qual não cometeu pecado, nem dolo algum se achou em sua boca;
23 Age uqa cewudec je madoin saen euna uqa cewudec jena qee wadacduadel. Uqa culumen dain doc sogoecca gahidon saen euna uqa dana me qee wadacadigian ec je oso qee madel. Euqa uqa uqadodoc cebac bilec cunug Anut ebenna men, Anut uqa Tutuc Gesilec.
23 pois ele, quando ultrajado, não revidava com ultraje; quando maltratado, não fazia ameaças, mas entregava-se àquele que julga retamente,
24 Krais uqa ege silail cunugnu hibemdumeb ititom kobol himec toodumeb cebac bilecnu eunu gale don. Eunu uqa uqadodoc egena silail dewegna gahidumei na babalecna cal men. Age uqa deweg tudoin, odocob uqana culumen dain doc sogoeccana uqa ege haun me migen.
24 carregando ele mesmo em seu corpo, sobre o madeiro, os nossos pecados, para que nós, mortos para os pecados, vivamos para a justiça; por suas chagas, fostes sarados.
25 Age wele sipsipwe agena jic culein. Qilaqa age sipsip ceseli agena cofadecca hoginawe age dana uqa age cofadena. Uqa age dolonoga cofdona, age uqaca ceseli hoin.
25 Porque estáveis desgarrados como ovelhas; agora, porém, vos convertestes ao Pastor e Bispo da vossa alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.