1 Coríntios 5
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs BKJ
1 Ija je oso agenu dah mem eu odi. Wal kobol oso Korin tamanec dunuh bilia ec matein. Odocob eu wal kobol fil, eu haiden qee odogina. Eu dana oso uqa memegna caja on ec matein.
1 É relatado frequentemente que há fornicação entre vós, e fornicação tal, que nem ainda entre os gentios é mencionado, que alguém possua a mulher de seu pai.
2 Euqa age dana cunug wooladoqona ec cisdogina. Age eetanu agedodoc ijanaga sulegina? Age deboec eu culimeig qajeiga, eu me bahic. Odimeig dana uqa wal kobol i odona eu ititacdocobil uqa age gami tamanecna cain biliaun.
2 E vós estais convencidos, e nem vos haveis entristecido para que fosse tirado do meio de vós o que fez esta ação.
3 — ausente —
3 Pois eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se eu estivesse presente, a respeito daquele que fez tal ato,
4 — ausente —
4 em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 age dana i Tibudna ceseli hoc deelna uqa dolog eu Anut cahahadugiannu Seten ebenna mecebil uqa deweg me qee mudigian.
5 o tal seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Age agedodoc ijanaganu deboegina eu cois qee! Age jis nag bahic eu odocob bred cunug diena ec qee doginafo?
6 A vossa vanglória não é boa. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Anut uqa age bred haun jisca qee cinigwe caloqagannu gale dona. Eunu age silailna jis weledec eu u qeleiga. Odocob age cunug cataniec caloqagan. Krais, uqa egena Pasowa ja qoc sipsip nag, dana age wele ihandoin. Eunu eu mele age qila cataniec bilegina ec ija dugina.
7 Purificai-vos, pois, do fermento velho, para que sejais uma nova massa, assim como estais sem fermento. Porque Cristo, nossa Páscoa, foi sacrificado por nós;
8 Eunu ege egena Pasowa sab jec foqale. Euqa ege jis weledec, eu silailna kobol qisol mecca, toodu egena Pasowa sab jec cain foqaun qa ege bred jisca qee, eu cataniec kobol meleca, toodu egena Pasowa sab jec foqale.
8 portanto, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da malícia, mas com os pães não fermentados da sinceridade e da verdade.
9 Ija wele ijana jaqec jena age wal dana eundecca cain ihol mi cobowain ec jaqiadem.
9 Eu vos tenho escrito por carta para não vos ajuntardes com os fornicadores;
10 Euqa age dana cunug maha inadec age wal kobolca, osona ceteh ocnu amaga qoc kobolca, heje oc kobolca, kadan tibudnu cuha fec kobolca odogina eu age gami cain ihol mi cobowain eunu qee jaqiadelem. Age odi odoubmiqa age maha i cunug culoub.
10 porém não quis dizer com os fornicadores deste mundo, ou com os avarentos, ou com os extorquidores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Euqa je ija jaqiadem uqana gug eu odi. Dana oso ija wawige meleec cotige ena eu uqa wal kobol odonafi, uqa osona ceteh ocnu ameg qonafi, uqa kadan tibudnu cuha fenafi, uqa dana agenu je um aqenafi, uqa ceu jeceb dalul qonafi, uqa heje onafi, age dana eundec gami cain ihol mi cobowain. Age dana eundec gami sabha cain jowain.
11 Mas, agora, escrevi que não vos mantenhais na companhia de qualquer homem que chamado de irmão seja um fornicador, ou avarento, ou idólatra, ou caluniador, ou beberrão, ou extorquidor; com o tal nem ainda comais.
12 — ausente —
12 Porque, que tenho eu em julgar também os que estão de fora? Não fazeis julgamento vós os que estão dentro?
13 — ausente —
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Portanto, apartai dentre vós, essa pessoa perversa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.