1 Coríntios 4

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Age egenu eu Kraisna cabi dana, ege Anutna ceteteh jahunec cofdoqona ec cisdoigale.
1 Portanto, devemos ser considerados simples servos de Cristo, encarregados de explicar os mistérios de Deus.
2 Ceteh osoha egenu nijia. Cabi dana uqa uqana dana bennu cabi ona eu uqa uqana benna cabi cofdu cuhadugian.
2 De um encarregado espera-se que seja fiel.
3 Ijaqa age ijana kobol gesiluqaganfi, odocob dana oso ijana kobol gesiligiannufi eu ija ceteh eu gauc ec cisdugina. Ija ijadodoc ijana kobol qee gesiligina.
3 Quanto a mim, pouco importa como sou avaliado por vocês ou por qualquer autoridade humana. Na verdade, nem minha própria avaliação é importante.
4 Ija ijana cahuldoc osoca ec qee dugina qa ijadodoc eunu qee madigaun, “Ija dana tutuc,” igaun. Tibud uqa dih gesiltina, uqa ija dana tutucfo, qeefo ec madena.
4 Minha consciência está limpa, mas isso não prova que estou certo. O Senhor é quem me avaliará e decidirá.
5 Eunu deel Tibud qee ceseli hoc ninijeb age dana oso cain gesiliduwain. Tibud uqa ceseli humei uqa ceteh cunug qila jahunec tucana nijina eu cedadimei fulacdocna madigian. Odimei uqa dana agena cisdoc qila jahuni nijina eu camasac mudigian. Odocob saen euna dana cajaca cunug Anut uqa agena cabi eu mefo, me qeefo ec eu uqa maadigian.
5 Portanto, não julguem ninguém antes do tempo, antes que o Senhor volte. Pois ele trará à luz nossos segredos mais obscuros e revelará nossas intenções mais íntimas. Então Deus dará a cada um a devida aprovação.
6 Ija cotiel, ija age deboimeig dana oso ijan sulimeig dana oso ijan cain cewudowainnu gale tena. Eunu agena cisdoc cesuladecnu ija je i ija Apoloscanu maadem. Odocob age elenu cisdumeig tutuc bilecnu kobol eu Anutna jaqec jena nijia eu toodoqagannu je i maadem.
6 Irmãos, usei a mim mesmo e a Apolo para ilustrar o que lhes tenho dito. Se aprenderem a não ir além daquilo que está escrito, não se orgulharão de um à custa de outro.
7 In uqa hina dana ben mihen? Hina cel ceteh eu hina Anutnadec qee olom? Eu mele, hina Anutnadec dih omfi eetanu hinadodoc eu ceteh i gugwe odi hinadodoc ina binain suluguna?
7 Pois que direito vocês têm de julgar desse modo? O que vocês têm que Deus não lhes tenha dado? E, se tudo que temos vem de Deus, por que nos orgulharmos como se não fosse uma dádiva?
8 Age wele ceteh me bahic am bec bilegina! Age wele ceteh cehewanagaca bilegina! Ege king qee calolom qa age king calein! Euqa ija agenu lelanec je madigina. Age mele king bileginanu gale tena. Age odi biloubmi ege age gami osoben king biloum!
8 Vocês consideram que já têm tudo de que precisam. Pensam que já são ricos e até já começaram a reinar sem nós! Gostaria que, de fato, já estivessem reinando, pois então eu reinaria com vocês.
9 Age ege ensel dana cunugca osoben amagana qigecebil cal moqona, eu odiwe ege dana age cal mecnu ec je madein. Eunu ija Anut uqa ege Kraisna aposel dana cunug eu hib bahic migen ec cisdugina.
9 Por vezes me parece que Deus colocou a nós, os apóstolos, em último lugar, como condenados à morte, espetáculo para o mundo inteiro, tanto para as pessoas como para os anjos.
10 Ege Krais ijannu dana gad biluquna qa age Kraisca gabandoc eu age dana cisdoc silecca bilegina! Ege lehanige culec biluquna qa age hihibanagaca bilegina! Age binanagaca bilegina qa ege binanigeca qee biluquna!
10 Nossa dedicação a Cristo nos faz parecer loucos, mas vocês afirmam ser sábios em Cristo. Nós somos fracos, mas vocês são fortes. Vocês são respeitados, mas nós somos ridicularizados.
11 Weleca oodi huhu qila saen ina ege wenca wa gabca gegen biluquna. Ege lotoc ihoc qee biluquna. Age ebenega qahimeig qigegina. Ege aben osonadec li osona cocobi beloqona.
11 Até agora passamos fome e sede, e não temos roupa necessária para nos manter aquecidos. Somos espancados e não temos casa.
12 Egedodoc ebenigena cabi gagadic oqona. Age egenu je me qee mamadegin ege eeladigiannu Anut inondoqona. Age jabigi tootoogegegin ege culumen eu gahidoqona.
12 Trabalhamos arduamente com as próprias mãos para obter sustento. Abençoamos quem nos amaldiçoa. Somos pacientes com quem nos maltrata.
13 Age egenu um qoc je mamadegin ege je me himec wadacduadoqona. Ege odi bibili hu saen ina maha cunugna tetec bahic cinigwe calom. Ege eu dana cunug agena gegehenega cinigwe biluquna.
13 Respondemos com bondade quando falam mal de nós. E, no entanto, até o momento, temos sido tratados como a escória do mundo, como o lixo de todos.
14 — ausente —
14 Não escrevo estas coisas para envergonhá-los, mas para adverti-los como meus filhos amados.
15 — ausente —
15 Pois, ainda que tivessem dez mil mestres em Cristo, vocês não têm muitos pais, pois eu me tornei seu pai espiritual em Cristo Jesus por meio das boas-novas que lhes anunciei.
16 Eunu age ija ciciloni ocnu niniadigina.
16 Portanto, suplico-lhes que sejam meus imitadores.
17 Gug inu ija Timoti suldocomin ageca len. Timoti uqa ija melami cinigwe, ija uqanu nalug migina. Uqa Tibudna kobol gaid toodu odona. Uqa agena cisdoc tulidocob age ija Kraisna kobol tamanec cunugna anaana iwaladigina eunu haun cisdoqagannu sulduadem.
17 Por isso enviei Timóteo, meu filho amado e fiel no Senhor. Ele os lembrará de como sigo Cristo Jesus, de acordo com o que ensino em todas as igrejas, em qualquer lugar aonde vou.
18 Age ija li ono qee meciadigaun ec cisdoin. Eunu age leih age deboegina.
18 Alguns de vocês se tornaram arrogantes, pensando que não irei mais visitá-los.
19 — ausente —
19 Mas eu irei, e logo, se o Senhor permitir, e então verei se esses arrogantes apenas fazem discursos pretensiosos ou se têm, de fato, o poder de Deus.
20 — ausente —
20 Pois o reino de Deus não consiste apenas em palavras, mas em poder.
21 Age ija cel kobol odigennu gale adena? Ija kom hewimig ageca cali tutuc madecnu gale adenafo, qee ija wawi eu nalunuga mecca gemani susumulca euna ageca ligennu gale adenafo?
21 O que vocês escolhem? Devo ir com vara para castigá-los ou com amor e espírito de mansidão?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.