1 Coríntios 4

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Age egenu eu Kraisna cabi dana, ege Anutna ceteteh jahunec cofdoqona ec cisdoigale.
1 Assim, pois, importa que todos nos considerem como ministros de Cristo e encarregados dos mistérios de Deus.
2 Ceteh osoha egenu nijia. Cabi dana uqa uqana dana bennu cabi ona eu uqa uqana benna cabi cofdu cuhadugian.
2 Ora, além disso, o que se requer destes encarregados é que cada um deles seja encontrado fiel.
3 Ijaqa age ijana kobol gesiluqaganfi, odocob dana oso ijana kobol gesiligiannufi eu ija ceteh eu gauc ec cisdugina. Ija ijadodoc ijana kobol qee gesiligina.
3 Mas a mim pouco importa ser julgado por vocês ou por um tribunal humano; nem eu julgo a mim mesmo.
4 Ija ijana cahuldoc osoca ec qee dugina qa ijadodoc eunu qee madigaun, “Ija dana tutuc,” igaun. Tibud uqa dih gesiltina, uqa ija dana tutucfo, qeefo ec madena.
4 Porque a consciência não me acusa de nada. Mas nem por isso me dou por justificado, pois quem me julga é o Senhor.
5 Eunu deel Tibud qee ceseli hoc ninijeb age dana oso cain gesiliduwain. Tibud uqa ceseli humei uqa ceteh cunug qila jahunec tucana nijina eu cedadimei fulacdocna madigian. Odimei uqa dana agena cisdoc qila jahuni nijina eu camasac mudigian. Odocob saen euna dana cajaca cunug Anut uqa agena cabi eu mefo, me qeefo ec eu uqa maadigian.
5 Portanto, não julguem nada antes do tempo, até que venha o Senhor, o qual não somente trará à plena luz as coisas ocultas das trevas, mas também manifestará os desígnios dos corações. E então cada um receberá o seu louvor da parte de Deus.
6 Ija cotiel, ija age deboimeig dana oso ijan sulimeig dana oso ijan cain cewudowainnu gale tena. Eunu agena cisdoc cesuladecnu ija je i ija Apoloscanu maadem. Odocob age elenu cisdumeig tutuc bilecnu kobol eu Anutna jaqec jena nijia eu toodoqagannu je i maadem.
6 Meus irmãos, apliquei estas coisas figuradamente a mim mesmo e a Apolo, por causa de vocês, para que por nosso exemplo vocês aprendam isto: “Não ultrapassem o que está escrito”, para que ninguém se encha de orgulho a favor de um em prejuízo de outro.
7 In uqa hina dana ben mihen? Hina cel ceteh eu hina Anutnadec qee olom? Eu mele, hina Anutnadec dih omfi eetanu hinadodoc eu ceteh i gugwe odi hinadodoc ina binain suluguna?
7 Pois quem é que faz com que você sobressaia? E o que é que você tem que não tenha recebido? E, se o recebeu, por que se gloria, como se não o tivesse recebido?
8 Age wele ceteh me bahic am bec bilegina! Age wele ceteh cehewanagaca bilegina! Ege king qee calolom qa age king calein! Euqa ija agenu lelanec je madigina. Age mele king bileginanu gale tena. Age odi biloubmi ege age gami osoben king biloum!
8 Vocês já estão fartos! Já são ricos! Chegaram a reinar sem nós! Sim, quem dera que vocês fossem reis, para que também nós viéssemos a reinar com vocês!
9 Age ege ensel dana cunugca osoben amagana qigecebil cal moqona, eu odiwe ege dana age cal mecnu ec je madein. Eunu ija Anut uqa ege Kraisna aposel dana cunug eu hib bahic migen ec cisdugina.
9 Porque me parece que Deus pôs a nós, os apóstolos, em último lugar, como se fôssemos condenados à morte. Porque nos tornamos espetáculo para o mundo, tanto para os anjos como para os seres humanos.
10 Ege Krais ijannu dana gad biluquna qa age Kraisca gabandoc eu age dana cisdoc silecca bilegina! Ege lehanige culec biluquna qa age hihibanagaca bilegina! Age binanagaca bilegina qa ege binanigeca qee biluquna!
10 Nós somos loucos por causa de Cristo, e vocês são sábios em Cristo. Nós somos fracos, e vocês são fortes; vocês são honrados, e nós somos desprezados.
11 Weleca oodi huhu qila saen ina ege wenca wa gabca gegen biluquna. Ege lotoc ihoc qee biluquna. Age ebenega qahimeig qigegina. Ege aben osonadec li osona cocobi beloqona.
11 Até a presente hora, sofremos fome, sede e nudez; somos esbofeteados e não temos morada certa;
12 Egedodoc ebenigena cabi gagadic oqona. Age egenu je me qee mamadegin ege eeladigiannu Anut inondoqona. Age jabigi tootoogegegin ege culumen eu gahidoqona.
12 e nos afadigamos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Quando somos insultados, bendizemos; quando somos perseguidos, suportamos;
13 Age egenu um qoc je mamadegin ege je me himec wadacduadoqona. Ege odi bibili hu saen ina maha cunugna tetec bahic cinigwe calom. Ege eu dana cunug agena gegehenega cinigwe biluquna.
13 quando somos caluniados, procuramos conciliação. Até agora, temos chegado a ser considerados lixo do mundo, escória de todos.
14 — ausente —
14 Não escrevo estas coisas para que vocês fiquem envergonhados; pelo contrário, para admoestá-los como a meus filhos amados.
15 — ausente —
15 Porque, ainda que vocês tivessem milhares de instrutores em Cristo, não teriam muitos pais, pois eu gerei vocês em Cristo Jesus, pelo evangelho.
16 Eunu age ija ciciloni ocnu niniadigina.
16 Portanto, eu peço a vocês que sejam meus imitadores.
17 Gug inu ija Timoti suldocomin ageca len. Timoti uqa ija melami cinigwe, ija uqanu nalug migina. Uqa Tibudna kobol gaid toodu odona. Uqa agena cisdoc tulidocob age ija Kraisna kobol tamanec cunugna anaana iwaladigina eunu haun cisdoqagannu sulduadem.
17 Por esta causa, eu enviei até vocês Timóteo, que é meu filho amado e fiel no Senhor, o qual fará com que vocês se lembrem dos meus caminhos em Cristo Jesus, como, por toda parte, ensino em cada igreja.
18 Age ija li ono qee meciadigaun ec cisdoin. Eunu age leih age deboegina.
18 Alguns de vocês se encheram de orgulho, como se eu não fosse mais visitá-los.
19 — ausente —
19 Mas, em breve, se o Senhor quiser, irei visitá-los, e então conhecerei não a palavra, mas o poder desses orgulhosos.
20 — ausente —
20 Porque o Reino de Deus consiste não em palavra, mas em poder.
21 Age ija cel kobol odigennu gale adena? Ija kom hewimig ageca cali tutuc madecnu gale adenafo, qee ija wawi eu nalunuga mecca gemani susumulca euna ageca ligennu gale adenafo?
21 O que vocês preferem? Que eu vá até aí com um chicote ou com amor e espírito de mansidão?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.