1 Coríntios 16
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NVI
1 Qila ija meen qaig age Anutna dana cajaca qagoc Jerusalem ono bilegina cesuladecnu gabandumeig suldoqagannu gale adena eunu maadigen. Ija tamanec Galesia hatuna bilegina eu age cabi i adi oqagannu maadem. Korin ageha eu odi odoiga.
1 Quanto à coleta para o povo de Deus, façam como ordenei às igrejas da Galácia.
2 Cuha deel cunugnana age cunug abesabes cuha osona qaig oin eunu cisdoiga. Odimeig qaig naha culimeig naha agedodoc agena jonana mi cuhadoiga. Eunu qaig eu hunawoqagan. Odocob ija isi calecemin age qaig walecnu cabi qee owain.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vocês separe uma quantia, de acordo com a sua renda, reservando-a para que não seja preciso fazer coletas quando eu chegar.
3 Hibna ija humig ija dana leih agedodoc nesiladein eu jaqec je adimig suladecemin agena bagol adec i Jerusalem ono hewi beloqagan.
3 Então, quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos homens que vocês aprovarem e os mandarei para Jerusalém com a oferta de vocês.
4 Ija cisdu fimig eu ijaha nuigen ifig age ijaca osoben beleqan.
4 Se me parecer conveniente ir também, eles me acompanharão.
5 Ija Masedonia gemogemo cobigen ec cisdugina. Eunu ija casac Masedonia gemogemo odi cocobi nui ageca caligen.
5 Depois de passar pela Macedônia irei visitá-los, já que passarei por lá.
6 Ija acahna ageca nag odi bileqanfa, ija qee dugina. Acahna ija age gami bibilomun li duan saen qee migia. Odocob hibna ija jobon osona nuigen. Odocob age ija anaana nuecnu jicna ehi li mituqagan.
6 Talvez eu permaneça com vocês durante algum tempo, ou até mesmo passe o inverno com vocês, para que me ajudem na viagem, aonde quer que eu vá.
7 Tibud uqa odi madifei ija saen nag cecelacca age gami bileqan ec cisdugina. Eunu age dogina, qila ija mecii himec adimig mahuc odi nuecnu qee gale tel.
7 Desta vez não quero apenas vê-los e fazer uma visita de passagem; espero ficar algum tempo com vocês, se o Senhor permitir.
8 — ausente —
8 Mas permanecerei em Éfeso até o Pentecoste,
9 — ausente —
9 porque se abriu para mim uma porta ampla e promissora; e há muitos adversários.
10 Timoti uqa Tibudnu cabi ona eu odi ija cabi uginawe. Eunu uqa agena jicna hufei age feele docobil age gemona biligiannu cisdoiga.
10 Se Timóteo for, tomem providências para que ele não tenha nada que temer enquanto estiver com vocês, pois ele trabalha na obra do Senhor, assim como eu.
11 Odocob age uqa dana gauc dih imeig cain hibemdowain. Ija uqa wawige meleec cotigeil leihca age ijaca ceseli hoqagannu sumadigina. Eunu age cesuldocobil uqa uqana jicna malolca nuigiannu odoigale. Odocob uqa ijaca mahucwe haun ceseli hugian.
11 Portanto, ninguém o despreze. Ajudem-no a prosseguir viagem em paz, para que ele possa voltar a mim. Eu o estou esperando juntamente com os irmãos.
12 Ege wawige meleec cotige Apolosnu, ija uqa wawige meleec cotigeil leih gami ageca loqagannu geh tulidom qa qila uqa lecnu qee gale dol. Hibna uqadodoc lecnu saen me bahic tebandufei uqa ligian.
12 Quanto ao irmão Apolo, insisti que fosse visitar vocês, juntamente com os irmãos. Ele não quis de modo nenhum ir agora, mas irá quando tiver boa oportunidade.
13 Age mecii cuhadumeig wawaga meleecnu gagadic taweigale. Age dana bahic taweiga. Odimeig duuec taweiga.
13 Estejam vigilantes, mantenham-se firmes na fé, sejam homens de coragem, sejam fortes.
14 Age cabi cunug oso nalunuga mecca cabi oigale.
14 Façam tudo com amor.
15 Ija cotiel, age Stefanas uqana sihul age casac Kristen calein eu age dana cajaca Akaia hatunna bilegina eu cunug aquniadi Kristen calein ec dogina. Odocob Stefanasna sihul agena gale adecna Anutna qagoc dana cajaca cesuladecnu cabi oin. Ija Korin niniadigina,
15 Vocês sabem que os da casa de Estéfanas foram o primeiro fruto da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço dos santos. Recomendo-lhes, irmãos,
16 age dana i edec bisalu bileigale. Odocob age dana cunug age Anutna dana cajaca cesuladeginaca, age cabi inu gagadic meginaca eundec bisalu bileigale.
16 que se submetam a pessoas como eles e a todos os que cooperam e trabalham conosco.
17 Age cunug ene humeig fecitecnu ihoc qee. Eunu ija Stefanasca, Fotjunetasca, Akaikasca, age ijaca hoinnu ceeligina.
17 Alegrei-me com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico, porque eles supriram o que estava faltando da parte de vocês.
18 Age ija wawi walasa dutein eu odiwe age ageha wawaga walasa duadein. Age dana i edec eu age binanaga suleigale.
18 Eles trouxeram alívio ao meu espírito, e ao de vocês também. Valorizem homens como estes.
19 Esia hatunanadec tamanec agena feele adec Korin sulduadegina. Akwila Priskaca, tamanec age gami alena jona ceguleginaca agena feele adec mati bahic Tibud ijanna sulduadegina.
19 As igrejas da província da Ásia enviam-lhes saudações. Áqüila e Priscila os saúdam afetuosamente no Senhor, e também a igreja que se reúne na casa deles.
20 Wawige meleec cotigeil ene cunug feele adec sulduadegina. Age Anutna dana cajaca osolosol cunug cotogail cotec gunna cotdocobdocobeigale.
20 Todos os irmãos daqui lhes enviam saudações. Saúdem-se uns aos outros com beijo santo.
21 Ija Pol ijadodoc ebenina feele adec jaqigina.
21 Eu, Paulo, escrevi esta saudação de próprio punho.
22 Dana oso Tibudnu nalug qee menafi Anut uqa dana eu geuldeiale! Egena Tibud hoiale!
22 Se alguém não ama o Senhor, seja amaldiçoado. Vem, Senhor!
23 Jisas Tibud uqana eelgec uum igec ageca biliale.
23 A graça do Senhor Jesus seja com vocês.
24 Ija Jisas Kraisca gabandocna ijana nalunuga mec eu age cunugca biliale.
24 Recebam o amor que tenho por todos vocês em Cristo Jesus. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.