1 Coríntios 13
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NTLH
1 Ija dana agena je madecnuca, ensel agena je madecnuca duginafi, euqa nalug mec eu ijana qee nijinafi, ija belo ain qetec mahulec cinigwe, ija gilim gauc cadum cagoc cinigwe.
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 Ija je hahun madecnu duginafi, odocob ija Anutna cisdoc cunug jahunec nijia eunu duginafi, odocob ija doc silecca cunug duginafi, odocob ija wawi meleec cunugca ija aluh maadecemin ono isec lecnu ihocfi, euqa nalug mec eu ijana qee nijinafi, ija tetec gauc himec.
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 Ija ijana ceteteh qaigca cunug dana agena coocooh ihoc qee eundec loo adiginafi, [ija deweniha ja cijigiannu ihanduginafi,] euqa nalug mec eu ijana qee nijinafi, ija ijana odoc eu cunugnu ameg me ocnu qee nijel.
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 Dana nalug mena uqa mahuc gemag qee bena, uqa lalafadena, uqa qee gumunadena, uqa uqadodocnu qee culaena.
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 Dana nalug mena uqa qee deboena, uqa osonu je me qee qee madena, uqa ija didih ec qee madena, uqa dana sibeni qaheceb gemani qee bena, uqa deweg tudocobil hewihewi qee cobona.
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 Dana nalug mena uqa age silail mecebil waug qee ceelena. Euqa age mele je toodocobil waug ceelena.
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 Dana nalug mena uqa ceteh culdeceb qee cilehdona, uqa ceteh cunugnu waug meleena, uqa osona odoc me ibuldugiannu ameg mimi bilina, uqa ceteh culumen doc ben gahidona.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 Nalug mec uqana saen qee qee meiaun. Euqa je hahun madec eu jausigian. Beilamaga filfil madec eu qee migian. Doc silecca eu jausigian.
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 Ge, egena doc silecca eu naha himec, odocob egena je hahun madec eu naha himec.
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 Euqa saen oso hugian, saen euna ceteh cunug ihoc li hedugian. Odocob naha himec doc eu qee migian.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 Ija mel sim bilec saen euna ija mel sim je madeginawe je madem. Saen euna ija mel sim cisdoginawe cisdom. Saen euna ija mel sim gesili feginawe gesili fem. Odocob ija dana ibuldumig ija mel bibili odoc eu culem.
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 Ge, ege qila Anutna ceteh camasac bahic qee foqona, eu odi ege wa dodna tuca foqonawe odi foqona. Euqa hibna ege Anut ola bahic feqan. Qila ija naha dih dugina. Odocob hibna ija Anutnu du cuhadugen eu odiwe uqa ijanu du cuhadon.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 Qilaqa ceteh cijed nijia. Eu wawige meleecca, ceteh ege ocnu sumudi biluqunaca, nalug mecca. Euqa nalug mec eu meca bahic, eu ceteh cunug wooladena.
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.