1 Coríntios 13
BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs BKJ
1 Ija dana agena je madecnuca, ensel agena je madecnuca duginafi, euqa nalug mec eu ijana qee nijinafi, ija belo ain qetec mahulec cinigwe, ija gilim gauc cadum cagoc cinigwe.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse caridade, eu me tornaria como o bronze ressoante ou um címbalo tilintante.
2 Ija je hahun madecnu duginafi, odocob ija Anutna cisdoc cunug jahunec nijia eunu duginafi, odocob ija doc silecca cunug duginafi, odocob ija wawi meleec cunugca ija aluh maadecemin ono isec lecnu ihocfi, euqa nalug mec eu ijana qee nijinafi, ija tetec gauc himec.
2 E ainda que eu tivesse o dom de profecia, e entendesse todos os mistérios, e todo o conhecimento, e ainda que eu tivesse toda a fé, de tal maneira que eu pudesse remover montes e não tivesse caridade, eu nada seria.
3 Ija ijana ceteteh qaigca cunug dana agena coocooh ihoc qee eundec loo adiginafi, [ija deweniha ja cijigiannu ihanduginafi,] euqa nalug mec eu ijana qee nijinafi, ija ijana odoc eu cunugnu ameg me ocnu qee nijel.
3 E ainda que eu distribuísse todos os meus bens para alimentar os pobres, e ainda que eu entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, de nada me aproveitaria.
4 Dana nalug mena uqa mahuc gemag qee bena, uqa lalafadena, uqa qee gumunadena, uqa uqadodocnu qee culaena.
4 A caridade é sofredora, e é benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não se vangloria, não se envaidece,
5 Dana nalug mena uqa qee deboena, uqa osonu je me qee qee madena, uqa ija didih ec qee madena, uqa dana sibeni qaheceb gemani qee bena, uqa deweg tudocobil hewihewi qee cobona.
5 não se comporta indecentemente, não busca os seus interesses, não se irrita facilmente, não pensa mal;
6 Dana nalug mena uqa age silail mecebil waug qee ceelena. Euqa age mele je toodocobil waug ceelena.
6 não se regozija com a iniquidade, mas regozija com a verdade;
7 Dana nalug mena uqa ceteh culdeceb qee cilehdona, uqa ceteh cunugnu waug meleena, uqa osona odoc me ibuldugiannu ameg mimi bilina, uqa ceteh culumen doc ben gahidona.
7 sofre todas as coisas; crê em todas as coisas, espera em todas as coisas, suporta todas as coisas.
8 Nalug mec uqana saen qee qee meiaun. Euqa je hahun madec eu jausigian. Beilamaga filfil madec eu qee migian. Doc silecca eu jausigian.
8 A caridade nunca falha; mas, havendo profecias, elas falharão; havendo línguas, cessarão; havendo conhecimento, desaparecerá.
9 Ge, egena doc silecca eu naha himec, odocob egena je hahun madec eu naha himec.
9 Porque em parte conhecemos, e em parte profetizamos.
10 Euqa saen oso hugian, saen euna ceteh cunug ihoc li hedugian. Odocob naha himec doc eu qee migian.
10 Mas, quando o que é perfeito vier, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 Ija mel sim bilec saen euna ija mel sim je madeginawe je madem. Saen euna ija mel sim cisdoginawe cisdom. Saen euna ija mel sim gesili feginawe gesili fem. Odocob ija dana ibuldumig ija mel bibili odoc eu culem.
11 Quando eu era criança, falava como criança, entendia como criança, pensava como criança; mas quando eu me tornei homem, eu coloquei de lado as coisas infantis.
12 Ge, ege qila Anutna ceteh camasac bahic qee foqona, eu odi ege wa dodna tuca foqonawe odi foqona. Euqa hibna ege Anut ola bahic feqan. Qila ija naha dih dugina. Odocob hibna ija Anutnu du cuhadugen eu odiwe uqa ijanu du cuhadon.
12 Porque agora vemos através de um espelho, sombriamente; mas então veremos face a face; agora eu conheço em parte, mas então conhecerei como também eu sou conhecido.
13 Qilaqa ceteh cijed nijia. Eu wawige meleecca, ceteh ege ocnu sumudi biluqunaca, nalug mecca. Euqa nalug mec eu meca bahic, eu ceteh cunug wooladena.
13 E agora permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três; mas a maior destas é a caridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.