Apocalipse 4
Angkentye Mwerre (AER) vs NTLH
1 The arne ingkirreke yanhe areye areke-arle-iperrele, the arne arrpenhe anthurre areke. The alkere akertnele areke arriwe arrpenhe altywere-irrerlenge. The angkentye renhe-anteye aweke, arnterre anthurre angkerlenge arne nhenge trumpet-arteke. Atyenge re angkeke, “Akertne-werne apetyaye! The kwenhe ngkwenge arne arrpenhe areye imernetyeke ahentye aneme urreke-arle irretyenheke.”
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Iparrpe anthurre-arle Utnenge Ngkarte-kenhe atyengenge apurte-irreke atyenge anteme imerneke. The chair mwerre akngerre anthurre areke alartetye anentye akngerre alkere akertnenge tnerle-anerlenge. Arrpenhe chair yanhe ikwerenge anetyame.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Inngerre ikwerenhe imparrkeke, nhenge apwerte mwerre akngerre areye-arteke uternenge imparrkemele, mwerre akngerre intelhentye akngerre anteye, jasper uthene carnelian uthene akerlenge. Kenhe mpwelarre mwerre akngerre anthurre aneke chair ikwerenge itepe arrpe-anenhe, re pwarrtyeme anteye.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Kenhe yanhe ikwerele aneke chair arrpenhe 24 aneke, itne chair akngerre yanhe ikwerenge itepe arrpe-anenhele. Chair yanhe ikwere areyenge aneke alartetye 24 ingkirreke mantere mperlkereke irrpekele, akaperte itnekenhenge aneke arne nhenge akaperte-kenhe tyelarre-arteke tyerrtyele-arle gold-engentyele mpwarekeke.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Chair yanhe ikwerenge-ntyele aneke nhenge mpepe anthurrenge arne iwenhe apeke re alharrketyeme nhenge kwatye-ngentyele alharrkeme-arteke nhenge kwatye angkeme-arteke, aywerre akngerre-irrerlenge. Chair-nge arrekwele aneke, ure alkngenthe alepe seven ampetyame, itne kwenhe aneke utnenge Ngkarte-kenhe seven-pele.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 Kenhe chair yanhe ikwerenge arrekwele aneke ahelhe anetyakenhenge-arteke re akenhe arne arrpenhe kwenhe kelathe-arteke aneke nhenge mwerre akngerre anthurre, nhenge kwatye alkarle-arteke.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 Kenhe arne itethe yanhe areye alknge atningke-akerte inngerre arrpenhe anthurre-akerte. Anyente kwenhe lion-arteke aneke, arrpenhe pweleke-arteke aneke, arrpenhe tyerrtye-arteke aneke, kenhe arrpenhe akenhe irretye-arteke alkere akertneke-irreme.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Itne kwenhe irlpelhe atherre-akerte-ante ware anetyakenhe aneke, re akenhe irlpelhe six-pele arrpenhe anthurre-akerte kwenhe aneke, alknge-ante tyerrtye itne-kenheke-arlenge aneke, irlpelhe lhenpele aneke alknge atningke anteye-arle. Atnunthe yanhe areye arltele uthene ingwele uthene alakenhe akwetethe alyelhepelheme:
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 Alakenhe rarle, itne akwete alyelheke tnakemele anyente yanhe renhe chair mwerre akngerrele-arle anemeke, akwete-ante-arle itethe anerle-anetyenheke. Nhenge itne alyelherlte-anemele,
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 alartetye 24 kwenhe artepe kwene-irretyame chair-nge arrekwele Renhe tnakemele, akwete-ante-arle anerle-anemeke. Itne tyelarre gold ilywelheke itnenhe atheneme chair-nge arrekwele, alakenhe anteme angkemele:
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 “Ngkarte Akngeyaye! Unte kwenhe alartetye anthurre anwerne-kenhe aneme, Ngkwenge mwerre kwenhe aneme, Unte anwernenhe ingkirreke aretyeke Ngenhe tnakewarrerlenge,
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.