Apocalipse 4
Angkentye Mwerre (AER) vs ARIB
1 The arne ingkirreke yanhe areye areke-arle-iperrele, the arne arrpenhe anthurre areke. The alkere akertnele areke arriwe arrpenhe altywere-irrerlenge. The angkentye renhe-anteye aweke, arnterre anthurre angkerlenge arne nhenge trumpet-arteke. Atyenge re angkeke, “Akertne-werne apetyaye! The kwenhe ngkwenge arne arrpenhe areye imernetyeke ahentye aneme urreke-arle irretyenheke.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu, e a primeira voz que ouvira, voz como de trombeta, falando comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Iparrpe anthurre-arle Utnenge Ngkarte-kenhe atyengenge apurte-irreke atyenge anteme imerneke. The chair mwerre akngerre anthurre areke alartetye anentye akngerre alkere akertnenge tnerle-anerlenge. Arrpenhe chair yanhe ikwerenge anetyame.
2 Imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono;
3 Inngerre ikwerenhe imparrkeke, nhenge apwerte mwerre akngerre areye-arteke uternenge imparrkemele, mwerre akngerre intelhentye akngerre anteye, jasper uthene carnelian uthene akerlenge. Kenhe mpwelarre mwerre akngerre anthurre aneke chair ikwerenge itepe arrpe-anenhe, re pwarrtyeme anteye.
3 e aquele que estava assentado era, na aparência, semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, na aparência, à esmeralda.
4 Kenhe yanhe ikwerele aneke chair arrpenhe 24 aneke, itne chair akngerre yanhe ikwerenge itepe arrpe-anenhele. Chair yanhe ikwere areyenge aneke alartetye 24 ingkirreke mantere mperlkereke irrpekele, akaperte itnekenhenge aneke arne nhenge akaperte-kenhe tyelarre-arteke tyerrtyele-arle gold-engentyele mpwarekeke.
4 Havia também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi assentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco, que tinham nas suas cabeças coroas de ouro.
5 Chair yanhe ikwerenge-ntyele aneke nhenge mpepe anthurrenge arne iwenhe apeke re alharrketyeme nhenge kwatye-ngentyele alharrkeme-arteke nhenge kwatye angkeme-arteke, aywerre akngerre-irrerlenge. Chair-nge arrekwele aneke, ure alkngenthe alepe seven ampetyame, itne kwenhe aneke utnenge Ngkarte-kenhe seven-pele.
5 E do trono saíam relâmpagos, e vozes, e trovões; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus;
6 Kenhe chair yanhe ikwerenge arrekwele aneke ahelhe anetyakenhenge-arteke re akenhe arne arrpenhe kwenhe kelathe-arteke aneke nhenge mwerre akngerre anthurre, nhenge kwatye alkarle-arteke.
6 também havia diante do trono como que um mar de vidro, semelhante ao cristal; e ao redor do trono, um ao meio de cada lado, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás;
7 Kenhe arne itethe yanhe areye alknge atningke-akerte inngerre arrpenhe anthurre-akerte. Anyente kwenhe lion-arteke aneke, arrpenhe pweleke-arteke aneke, arrpenhe tyerrtye-arteke aneke, kenhe arrpenhe akenhe irretye-arteke alkere akertneke-irreme.
7 e o primeiro ser era semelhante a um leão; o segundo ser, semelhante a um touro; tinha o terceiro ser o rosto como de homem; e o quarto ser era semelhante a uma águia voando.
8 Itne kwenhe irlpelhe atherre-akerte-ante ware anetyakenhe aneke, re akenhe irlpelhe six-pele arrpenhe anthurre-akerte kwenhe aneke, alknge-ante tyerrtye itne-kenheke-arlenge aneke, irlpelhe lhenpele aneke alknge atningke anteye-arle. Atnunthe yanhe areye arltele uthene ingwele uthene alakenhe akwetethe alyelhepelheme:
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, e que é, e que há de vir.
9 Alakenhe rarle, itne akwete alyelheke tnakemele anyente yanhe renhe chair mwerre akngerrele-arle anemeke, akwete-ante-arle itethe anerle-anetyenheke. Nhenge itne alyelherlte-anemele,
9 E, sempre que os seres viventes davam glória e honra e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 alartetye 24 kwenhe artepe kwene-irretyame chair-nge arrekwele Renhe tnakemele, akwete-ante-arle anerle-anemeke. Itne tyelarre gold ilywelheke itnenhe atheneme chair-nge arrekwele, alakenhe anteme angkemele:
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam ao que vive pelos séculos dos séculos; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Ngkarte Akngeyaye! Unte kwenhe alartetye anthurre anwerne-kenhe aneme, Ngkwenge mwerre kwenhe aneme, Unte anwernenhe ingkirreke aretyeke Ngenhe tnakewarrerlenge,
11 Digno és, Senhor nosso e Deus nosso, de receber a glória e a honra e o poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade existiram e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.