2 Coríntios 13

العهد الجديد بالدارجة التونسية 2022 (AEB) vs BKJ

Sair da comparação
1 هَاذِي المَرَّة الثَّالْثَة الِّي بِشْ نْجِيكُمْ فِيهَا. وكِيمَا تْقُولْ الكْتُبْ المُقَدْسَة: «مَا يْكُونْ فَمَّة حُكْمْ فِي أَيْ قَضِيَّة إِلَّا مَا يْكُونْ فَمَّة زُوزْ وَلَّا ثْلَاثَة شْهُودْ».
1 Esta é a terceira vez que estou indo até vós. Por boca de duas ou três testemunhas toda a palavra será estabelecida.
2 وَقْتِلِّي جِيتْكُمْ المَرَّة الثَّانْيَة نَبَّهْتْ عَلِّي عَمْلُوا ذْنُوبْ قْبَلْ وعَالأُخْرِينْ الكُلْ، وهَانِي حَتَّى وآنَا غَايِبْ بِشْ نْزِيدْ انَّبِّهْ عْلِيهُمْ: رَانِي وَقْتِلِّي نَرْجْعِلْكُمْ، مَانِي بِشْ نِسْخِفْ عْلَى حَتَّى حَدْ،
2 Eu vos disse anteriormente e vos predigo, como quando estava presente, uma segunda vez; e, estando ausente agora, eu escrevo aos que antes pecaram e a todos os outros, que, se for novamente, não lhes pouparei;
3 مَادَامْكُمْ تُطْلْبُوا فِي دَلِيلْ إِنُّو المَسِيحْ يِتْكَلِّمْ عْلَى لْسَانِي. والمَسِيحْ مُشْ ضْعِيفْ وَقْتِلِّي يِتْعَامِلْ مْعَاكُمْ، آمَا رَاهُو قْوِي بِينَاتْكُمْ.
3 Uma vez que buscais uma prova de Cristo que fala em mim, o qual não é fraco para convosco, mas é poderoso entre vós.
4 ورَغْمِلِّي كَانْ ضْعِيفْ وَقْتِلِّي تِصْلَبْ، آمَا هُوَّ تَوَّا حَيْ بْقُوِّةْ اللَّهْ. وأَحْنَا زَادَا ضْعَافْ بِمَا إِنَّا تَابْعِينُو، آمَا بِشْ نْكُونُو قْوِيِّينْ وَقْتِلِّي نِتْصَرْفُوا مْعَاكُمْ، عْلَى خَاطِرْنَا حَيِّينْ مْعَاهْ بْقُوِّةْ اللَّهْ.
4 Porque apesar de ter sido crucificado na fraqueza, contudo vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele pelo poder de Deus em vós.
5 شُوفُوا رْوَاحْكُمْ، بَاشْ تَعْرْفُوا إِذَا كَانْ مَزِّلْتُوا مُؤْمْنِينْ، حَاسْبُوا رْوَاحْكُمْ. يَاخِي مَا تَعْرْفُوشْ الِّي يَسُوعْ المَسِيحْ فِيكُمْ؟ إِلَّا إِذَا كَانْ، بَعْدْ مَا حَاسِبْتُوا رْوَاحْكُمْ، تِلْقَاوْ رْوَاحْكُمْ فْشِلْتُوا فِي الإِمْتِحَانْ.
5 Examinai-vos a vós mesmos se estais na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não vos conheceis a vós mesmos, de que Jesus Cristo está em vós? A menos que estejais reprovados.
6 آمَا مَذَابِينَا تَعْرْفُوا الِّي أَحْنَا مَا فْشِلْنَاشْ فِي الإِمْتِحَانْ.
6 Mas espero que saibais que nós não somos reprovados.
7 ونُطُلْبُوا مِنْ اللَّهْ إِنْكُمْ مَا تَعْمْلُوشْ الغْلَطْ، مُشْ بَاشْ النَّاسْ تْشُوفْ الِّي أَحْنَا نْجِحْنَا، آمَا بَاشْ إِنْتُومَا تَعْمْلُوا الصْوَابْ، حَتَّى كَانْ ظْهُرْنَا كَايِنَّا أَحْنَا فْشِلْنَا.
7 Ora, eu rogo a Deus que não façais nenhum mal, não para que nós pareçamos aprovados, mas para que vós façais o que é honesto, embora nós sejamos como reprovados.
8 عْلَى خَاطِرْنَا مَا انَّجْمُوشْ نَعْمْلُوا حَاجَة ضِدْ الحَقْ، ومَا انَّجْمُوا نْكُونُوا كَانْ مْعَاهْ،
8 Porque nada podemos fazer contra a verdade, senão pela verdade.
9 وقَدَّاشْ نِفْرْحُوا وَقْتِلِّي نْكُونُوا أَحْنَا ضْعَافْ وإِنْتُومَا قْوِيِّينْ. ولِّي نُطِلْبُوهْ مِنْ اللَّهْ هُوَّ إِنْكُمْ تْكُونُوا كَامْلِينْ.
9 Porque nos alegramos quando estamos fracos, e vós estais fortes; e desejamos também por isto, a vossa perfeição.
10 هَاذَاكَا عْلَاشْ نِكْتْبِلْكُمْ فِي هَاذَا وآنَا غَايِبْ بَاشْ مَا نْكُونِشْ صْعِيبْ مْعَاكُمْ وآنَا حَاضِرْ، عْلَى خَاطِرْ الرَّبْ عْطَانِي السُّلْطَة مُشْ بَاشْ نِهْدِمْ آمَا بَاشْ نِبْنِي.
10 Portanto, eu escrevo estas coisas estando ausente, para que, estando presente, não use de severidade, segundo o poder que o Senhor me tem dado para a edificação, e não para a destruição.
11 وفِي الإِخِّرْ يَا خْوَاتِي، إِفْرْحُوا وأَسْعَاوْ بَاشْ تْكُونُوا كَامْلِينْ، اتْشَجْعُوا وكُونُوا بْرَايْ وَاحِدْ وعِيشُوا فِي سَلَامْ، وإِلَاهْ المْحَبَّة والسَّلَامْ يْكُونْ مْعَاكُمْ.
11 Finalmente, irmãos, adeus. Sede perfeitos, sede de bom conforto, sede de uma só mente, vivei em paz, e o Deus de amor e de paz será convosco.
12 سَلْمُوا عْلَى بْعَضْكُمْ بْبُوسَة طَاهْرَة.
12 Saudai-vos uns aos outros com um beijo santo.
13 يْسَلْمُوا عْلِيكُمْ القِدِّيسِينْ الكُلْ.
13 Todos os santos vos saúdam.
14 ونِعْمِةْ رَبْنَا يَسُوعْ المَسِيحْ، ومْحَبِّةْ اللَّهْ، والعِشْرِة مْعَ الرُّوحْ القُدُسْ يْكُونُوا مْعَاكُمْ الكُلْ! آمِينْ.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.