2 Coríntios 13

العهد الجديد بالدارجة التونسية 2022 (AEB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 هَاذِي المَرَّة الثَّالْثَة الِّي بِشْ نْجِيكُمْ فِيهَا. وكِيمَا تْقُولْ الكْتُبْ المُقَدْسَة: «مَا يْكُونْ فَمَّة حُكْمْ فِي أَيْ قَضِيَّة إِلَّا مَا يْكُونْ فَمَّة زُوزْ وَلَّا ثْلَاثَة شْهُودْ».
1 É esta a terceira vez que vou ter convosco. Por boca de duas ou três testemunhas será confirmada toda palavra.
2 وَقْتِلِّي جِيتْكُمْ المَرَّة الثَّانْيَة نَبَّهْتْ عَلِّي عَمْلُوا ذْنُوبْ قْبَلْ وعَالأُخْرِينْ الكُلْ، وهَانِي حَتَّى وآنَا غَايِبْ بِشْ نْزِيدْ انَّبِّهْ عْلِيهُمْ: رَانِي وَقْتِلِّي نَرْجْعِلْكُمْ، مَانِي بِشْ نِسْخِفْ عْلَى حَتَّى حَدْ،
2 Já o disse quando estava presente a segunda vez, e estando agora ausente torno a dizer aos que antes pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não os pouparei.
3 مَادَامْكُمْ تُطْلْبُوا فِي دَلِيلْ إِنُّو المَسِيحْ يِتْكَلِّمْ عْلَى لْسَانِي. والمَسِيحْ مُشْ ضْعِيفْ وَقْتِلِّي يِتْعَامِلْ مْعَاكُمْ، آمَا رَاهُو قْوِي بِينَاتْكُمْ.
3 visto que buscais uma prova de que Cristo fala em mim; o qual não é fraco para convosco, antes é poderoso entre vós.
4 ورَغْمِلِّي كَانْ ضْعِيفْ وَقْتِلِّي تِصْلَبْ، آمَا هُوَّ تَوَّا حَيْ بْقُوِّةْ اللَّهْ. وأَحْنَا زَادَا ضْعَافْ بِمَا إِنَّا تَابْعِينُو، آمَا بِشْ نْكُونُو قْوِيِّينْ وَقْتِلِّي نِتْصَرْفُوا مْعَاكُمْ، عْلَى خَاطِرْنَا حَيِّينْ مْعَاهْ بْقُوِّةْ اللَّهْ.
4 Porque, ainda que foi crucificado por fraqueza, vive contudo pelo poder de Deus. Pois nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele pelo poder de Deus para convosco.
5 شُوفُوا رْوَاحْكُمْ، بَاشْ تَعْرْفُوا إِذَا كَانْ مَزِّلْتُوا مُؤْمْنِينْ، حَاسْبُوا رْوَاحْكُمْ. يَاخِي مَا تَعْرْفُوشْ الِّي يَسُوعْ المَسِيحْ فِيكُمْ؟ إِلَّا إِذَا كَانْ، بَعْدْ مَا حَاسِبْتُوا رْوَاحْكُمْ، تِلْقَاوْ رْوَاحْكُمْ فْشِلْتُوا فِي الإِمْتِحَانْ.
5 Examinai-vos a vós mesmos se permaneceis na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não sabeis quanto a vós mesmos, que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
6 آمَا مَذَابِينَا تَعْرْفُوا الِّي أَحْنَا مَا فْشِلْنَاشْ فِي الإِمْتِحَانْ.
6 Mas espero que entendereis que nós não somos reprovados.
7 ونُطُلْبُوا مِنْ اللَّهْ إِنْكُمْ مَا تَعْمْلُوشْ الغْلَطْ، مُشْ بَاشْ النَّاسْ تْشُوفْ الِّي أَحْنَا نْجِحْنَا، آمَا بَاشْ إِنْتُومَا تَعْمْلُوا الصْوَابْ، حَتَّى كَانْ ظْهُرْنَا كَايِنَّا أَحْنَا فْشِلْنَا.
7 Ora, rogamos a Deus que não façais mal algum, não para que nós pareçamos aprovados, mas que vós façais o bem, embora nós sejamos como reprovados.
8 عْلَى خَاطِرْنَا مَا انَّجْمُوشْ نَعْمْلُوا حَاجَة ضِدْ الحَقْ، ومَا انَّجْمُوا نْكُونُوا كَانْ مْعَاهْ،
8 Porque nada podemos contra a verdade, porém, a favor da verdade.
9 وقَدَّاشْ نِفْرْحُوا وَقْتِلِّي نْكُونُوا أَحْنَا ضْعَافْ وإِنْتُومَا قْوِيِّينْ. ولِّي نُطِلْبُوهْ مِنْ اللَّهْ هُوَّ إِنْكُمْ تْكُونُوا كَامْلِينْ.
9 Pois nos regozijamos quando nós estamos fracos e vós sois fortes; e isto é o que rogamos, a saber, o vosso aperfeiçoamento.
10 هَاذَاكَا عْلَاشْ نِكْتْبِلْكُمْ فِي هَاذَا وآنَا غَايِبْ بَاشْ مَا نْكُونِشْ صْعِيبْ مْعَاكُمْ وآنَا حَاضِرْ، عْلَى خَاطِرْ الرَّبْ عْطَانِي السُّلْطَة مُشْ بَاشْ نِهْدِمْ آمَا بَاشْ نِبْنِي.
10 Portanto, escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando estiver presente, não use de rigor, segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação, e não para destruição.
11 وفِي الإِخِّرْ يَا خْوَاتِي، إِفْرْحُوا وأَسْعَاوْ بَاشْ تْكُونُوا كَامْلِينْ، اتْشَجْعُوا وكُونُوا بْرَايْ وَاحِدْ وعِيشُوا فِي سَلَامْ، وإِلَاهْ المْحَبَّة والسَّلَامْ يْكُونْ مْعَاكُمْ.
11 Quanto ao mais, irmãos, regozijai-vos, sede perfeitos, sede consolados, sede de um mesmo parecer, vivei em paz; e o Deus de amor e de paz será convosco.
12 سَلْمُوا عْلَى بْعَضْكُمْ بْبُوسَة طَاهْرَة.
12 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
13 يْسَلْمُوا عْلِيكُمْ القِدِّيسِينْ الكُلْ.
13 Todos os santos vos saúdam.
14 ونِعْمِةْ رَبْنَا يَسُوعْ المَسِيحْ، ومْحَبِّةْ اللَّهْ، والعِشْرِة مْعَ الرُّوحْ القُدُسْ يْكُونُوا مْعَاكُمْ الكُلْ! آمِينْ.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.