1 Timóteo 3
العهد الجديد بالدارجة التونسية 2022 (AEB) vs BKJ
1 بِالحَقْ: الِّي يْحِبْ يْوَلِّي مَسْؤُولْ فِي الكْنِيسَة، رَاهُو حَبْ حَاجَة بَاهْيَة.
1 Esta é uma palavra fiel: Se um homem deseja o ofício de bispo, boa obra deseja.
2 المَسْؤُولْ فِي الكْنِيسَة يِلْزْمُو مَا يْكُونِشْ عْلِيهْ لُومْ، رَاجِلْ لِمْرَا وَحْدَة، صَاحِي، يِتْحَكِّمْ فِي رُوحُو، مُحْتَرِمْ، مِضْيَافْ، قَادِرْ بَاشْ يْعَلِّمْ،
2 O bispo então deve ser irrepreensível, marido de uma esposa, vigilante, sóbrio, de bom comportamento, dado à hospitalidade, apto para ensinar;
3 مُشْ سُوكَارْجِي ومُشْ مِتْهَوِّرْ، آمَا سِيِّسْ، مُسَالِمْ، ومَا يِجْرِيشْ وْرَاء الفْلُوسْ،
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de lucro desonesto, mas paciente, não contencioso, não avarento;
4 يَعْرِفْ كِيفَاشْ يِتْصَرِّفْ فِي دَارُو ويْخَلِّي وْلَادُو يْطِيعُوهْ ويِحْتَرْمُوهْ فِي كُلْ شَيْ.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a seriedade,
5 خَاطِرْ الِّي مَا يَعْرِفْشْ يِتْصَرِّفْ فِي دَارُو، كِيفَاشْ بِشْ يِتْلْهَى بِكْنِيسِةْ اللَّهْ؟
5 (porque se o homem não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 والمَسْؤُولْ فِي الكْنِيسَة، مَا يِلْزْمُوشْ يْكُونْ جْدِيدْ فِي الإِيمَانْ بَاشْ مَا يِتْكَبِّرْشْ ويِتْعَاقِبْ كِيفْ مَا تْعَاقِبْ إِبْلِيسْ.
6 não um principiante, para que, envaidecendo-se com orgulho, não caia na condenação do diabo.
7 ويِلْزِمْ تْكُونْ سُمْعْتُو بَاهْيَة عَنْدْ الِّي مَاهُمْشْ مِالكْنِيسَة، بَاشْ مَا يْجِيبِشْ العَارْ لْرُوحُو ويْحَصْلُو إِبْلِيسْ.
7 Além disso, ele deve ter também bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em descrédito e no laço do diabo.
8 وزَادَا الِّي يِخِدْمُوا فِي الكْنِيسَة يِلْزِمْهُمْ يْكُونُوا مُحْتَرْمِينْ، وصَادْقِينْ، مُشْ مُدِمْنِينْ عَالشْرَابْ، ومُشْ طَمَّاعِينْ فِي الرِّبْحْ الحْرَامْ.
8 Do mesmo modo os diáconos devem ser sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de lucro desonesto,
9 ويِلْزِمْهُمْ يْحَافْظُوا عْلَى حْقِيقِةْ الإِيمَانْ بْضَمِيرْ طَاهِرْ.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 ويِلْزِمْ تْجَرْبُوهُمْ قْبَلْ، وإِذَا مَا عْلِيهُمْشْ لُومْ خَلِّيوْهُمْ يِخْدْمُوا فِي الكْنِيسَة.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois pratiquem o ofício de um diácono, se forem considerados irrepreensíveis.
11 وزَادَا النْسَاء يِلْزِمْهُمْ يْكُونُوا مُحْتَرْمِينْ، مَا يْقَطْعُوشْ ويْرَيْشُوا، صَاحِينْ، وثِيقَة فِي كُلْ شَيْ.
11 Do mesmo modo suas mulheres devem ser sérias, não maldizentes, sóbrias e fiéis em todas as coisas.
12 ولِّي يِخْدْمُوا فِي الكْنِيسَة لَازِمْ كُلْ وَاحِدْ فِيهُمْ يْكُونْ رَاجِلْ لِمْرَا وَحْدَة، ويَعْرِفْ كِيفَاشْ يِتْصَرِّفْ فِي دَارُو وصْغَارُو بِالبَاهِي.
12 Os diáconos sejam maridos de uma esposa e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 عْلَى خَاطِرْ الِّي يِخْدْمُوا خِدْمِتْهُمْ بِالڨْدَا، يْوَلِّي عَنْدْهُمْ مْقَامْ عَالِي، وثِيقَة كْبِيرَة فِي الإِيمَانْ بْيَسُوعْ المَسِيحْ.
13 Porque os que praticarem bem o ofício de diácono adquirirão para si uma boa posição e grande confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 نِكْتِبْلِكْ الرِّسَالَة هَاذِي رَغْمِلِّي مِتْوَقَّعْ إِنِّي نْجِيكْ عْلَى قْرِيبْ،
14 Estas coisas te escrevo, esperando ir ver-te logo,
15 بَاشْ كَانْ بْطِيتْ، تَعْرِفْ كِيفَاشْ تِتْصَرِّفْ فِي بِيتْ اللَّهْ، الِّي هِيَّ كْنِيسِةْ اللَّهْ الحَيْ، العُرْصَة والسَّاسْ مْتَاعْ الحَقْ.
15 todavia, se eu tardar, para que vós saibas como convém te comportar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e fundamento da verdade.
16 مِنْ غِيرْ شَكْ، سِرّْ التَّقْوَى عْظِيمْ:
16 E, sem controvérsia, grande é o mistério da piedade: Deus foi manifesto na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.