João 15
Amani Owr (ADJ) vs NTLH
1 «Mʼel viny e likŋ lis tasi a, ɛtŋ ɛm Ɛs el ↄgm a e juma kok ɛs.
1 Jesus disse:
2 Likŋ lal fɛŋ eke bʼucuʼm ke ↄ́sum ey a, li bʼubr ow es, gbɛkↄ lal fɛŋ eke bʼↄsu ey a, li bʼot ow ɛm es, lʼayal ow, yecʼɛtŋ ke ɛmɛny lʼↄ́su ey nↄnↄ lʼobn.
2 Todos os ramos que não dão uvas ele corta, embora eles estejam em mim. Mas os ramos que dão uvas ele poda a fim de que fiquem limpos e deem mais uvas ainda.
3 Low yɛgm a eke mʼↄŋ ↄny a, ayal ↄny lɛgŋ a ɛtŋ.
3 Vocês já estão limpos por meio dos ensinamentos que eu lhes tenho dado.
4 Ùcurʼm ɛsɛ elel eke mʼucu ↄny ab af. Likŋ lal kʼↄtum ↄsum ey in obi ɛm, eke lʼucum likŋ lis a; ɛbɛn nyam coco ↄny yɛji, kʼↄtumn ↄsumn ey eke ucumnʼm.
4 Continuem unidos comigo, e eu continuarei unido com vocês. Pois, assim como o ramo só dá uvas quando está unido com a planta, assim também vocês só podem dar fruto se ficarem unidos comigo.
5 Mʼel viny e likŋ a eci lis, ɛtŋ ↄny eel likŋ a ecʼál a. Ɛgŋ eke ucuʼm ke ɛm yɛji mʼucuʼr a bʼↄsu ey nↄnↄ. Tasi ɛm a, kʼↄtumn kokmn low kaka fɛŋ eke mʼanm ɛm.
5 — Eu sou a videira, e vocês são os ramos. Quem está unido comigo e eu com ele, esse dá muito fruto porque sem mim vocês não podem fazer nada.
6 Ɛgŋ eke ucum im a, wɛl bʼoc ↄwlʼl gbeŋ ɛsɛ likŋ lal eke ↄ́sum ey af; li bi wɛw es, ɛtŋ wɛl bʼot ekŋ ál wɛwɛ a wↄwl alm iri ok es.
6 Quem não ficar unido comigo será jogado fora e secará; será como os ramos secos que são juntados e jogados no fogo, onde são queimados.
7 Eke bʼanŋn ɛm ɛm ɛtŋ ɛm e sodad a yɛji bʼanŋ ↄny ɛm a, ìbrmn ɛm Ɛs low yecʼa eke erurir a, li bʼow nʼↄŋ ↄny.
7 Se vocês ficarem unidos comigo, e as minhas palavras continuarem em vocês, vocês receberão tudo o que pedirem.
8 Eke bʼↄsur ey nↄnↄ a, bʼow yɛgmn eke eel ɛm e jam us ɛsɛl; ow ɛm anake ɛm Ɛs ecʼanygbɛl a bʼow ɛy ↄkm a.
8 E a natureza
9 Ɛsɛ elel eke ɛm Ɛs bʼerurʼm ab af a, ɛm yɛji mi bʼerur ↄny ɛbɛn. Ànŋn ɛm ecʼerur ab ɛm.
9 Assim como o meu Pai me ama, eu amo vocês; portanto, continuem unidos comigo por meio do meu amor por vocês.
10 Bʼow anŋn ɛm ecʼerur ab ɛm eke bʼↄsur ɛm e sol a, ɛsɛ elel eke mʼↄsu ɛm Ɛs e sol a ke mʼanŋ in ecʼerur ab ɛm ab af.
10 Se obedecerem aos meus mandamentos, eu continuarei amando vocês, assim como eu obedeço aos mandamentos do meu Pai e ele continua a me amar.
11 Mi dad ↄny low na yecʼɛtŋ ke ɛm eci sos ɛm iŋn a ánŋ ↄny ɛm, ke ow ↄ́ŋ ↄny e sos ɛm iŋn a iy nɛny.
11 — Eu estou dizendo isso para que a minha alegria esteja em vocês, e a alegria de vocês seja completa.
12 Kin ɛm ecʼol a eke mʼam ↄŋ ↄny a: èruririr ↄny ↄfr ɛsɛ elel eke mʼerur ↄny ab af.
12 O meu mandamento é este: amem uns aos outros como eu amo vocês.
13 Erur ligbɛl a eke ɛgŋ ↄtu eke kʼɛlu ↄkm a cɛ el ke lʼírmn in e sel a lawlɛl e nuŋ af.
13 Ninguém tem mais amor pelos seus amigos do que aquele que dá a sua vida por eles.
14 Eke bi kokr low yecʼa eke mʼam ibrm ↄny a, ke eel ɛm lawlɛl ŋ̂.
14 Vocês são meus amigos se fazem o que eu mando.
15 Mi kʼow mʼɛsŋʼm ↄny madu ij, aŋke adu úwm in ecʼes ɛw ɛs e low eke bi kok ab any. Mʼam ɛsŋ ↄny ɛm lawlɛl aŋke ɛm Ɛs ɛm e low fɛŋ eke mi wewr a, mi yɛgm ↄny.
15 Eu não chamo mais vocês de empregados, pois o empregado não sabe o que o seu patrão faz; mas chamo vocês de amigos, pois tenho dito a vocês tudo o que ouvi do meu Pai.
16 Ow elm ↄny sↄsuamn ocmnʼm, kↄ ɛm mi sↄsum mʼot ↄny; mʼɛw ↄny eke kʼimn ↄsur ey, ↄ́sur ey eke bʼanŋ ibn. Ow bʼow ↄŋ ɛm Ɛs ↄŋ ↄny low fɛŋ eke am ibrmn ɛm e nin ɛm a.
16 Não foram vocês que me escolheram; pelo contrário, fui eu que os escolhi para que vão e deem fruto e que esse fruto não se perca. Isso a fim de que o Pai lhes dê tudo o que pedirem em meu nome.
17 Low a eke mʼam ibrm ↄny a el: èruririr ↄny ↄfr.»
17 O que eu mando a vocês é isto: amem uns aos outros.
18 «Eke wus ↄny ↄny e sifn, ↄkan eke ɛm lʼikŋ anym lʼifnʼm.
18 Jesus continuou:
19 Blel eel wus ecʼana, wus ↄ́ny ↄny ecʼerur eke eel in ecʼa sosiɛm. Kↄ mi sↄsum mʼot mʼok ↄny saw, elmn wus ecʼij: na sosiɛm anake wus bʼifn ↄny a.
19 Se vocês fossem do mundo, o mundo os amaria por vocês serem dele. Mas eu os escolhi entre as pessoas do mundo, e vocês não são mais dele. Por isso o mundo odeia vocês.
20 Ɔ̀kan low a eke mi dad ↄny a: “Adu ágbm akam in ecʼes ɛw a.” Eke agŋ ijrʼm gbre, ↄny yɛji -li bʼow -lʼijr ↄny gbre; eke -lʼɛlum ɛm e low yɛgm a, -li bʼow -nʼↄny ↄny ecʼa yɛji ecʼɛlum.
20 Lembrem do que eu disse: “O empregado não é mais importante do que o patrão”. Se as pessoas que são do mundo me perseguiram, também perseguirão vocês; se elas obedeceram aos meus ensinamentos, também obedecerão aos ensinamentos de vocês.
21 Ɛtŋ ɛm sosiɛm -li bʼow -li kok ↄny ów amua fɛŋ, aŋke ɛgŋ a eke ɛrmʼm a, -lʼuwm ow any.
21 Por causa de mim, essas pessoas vão lhes fazer tudo isso porque não conhecem aquele que me enviou.
22 Blel mʼowm, ɛtŋ blel mi dadm ɛl odad ana, ke blel ow elm ɛl sikpl. Kↄ caca ɛm a, -nʼↄnym low eke -li ki dad -li dogŋn sos ij.
22 Elas não teriam nenhum pecado se eu não tivesse vindo e falado a elas. Mas agora essas pessoas não têm desculpa para o seu pecado.
23 Ɛgŋ ekʼↄny ɛm e sifn a, ↄny ɛm Ɛs yɛji eci sifn.
23 Quem me odeia odeia também o meu Pai.
24 Blel ɛl ecʼaraŋn a mi kokm ów eke ɛgŋ ɛjeci kʼↄtum kokm ana, ke blel ow elm ɛl sikpl. Kin, ca -lʼɛkn ɛm ecʼów a ɛtŋ ɛm lele ɛm Ɛs ab -nʼam ifn ɛy.
24 Se eu não tivesse feito entre elas essas coisas que nenhum outro fez, elas não teriam nenhum pecado. Mas agora viram o que eu fiz e continuam a odiar tanto a mim como o meu Pai.
25 Gbɛkↄ ów amua am ɛy yecʼɛtŋ ke odad na eke wɛl nↄn ɛl ecʼol ab ɛm a íy nɛny: -Nʼↄny ɛm e sifn ów ↄbr ɛm.
25 Mas isso é para que se cumpra o que está escrito na
26 Abu Ɛlum Ɛs a bʼow ow: in lʼel low nɛnyɛmbri nyam ecʼAbŋ eke anŋ ɛm Ɛs ogŋ am ow. Ɛm Ɛs bʼow ocʼr ↄŋʼm mʼↄŋ ↄny, ɛtŋ li bʼow lʼij ɛm e daŋku.
26 — Quando chegar o Auxiliador, o Espírito da verdade, que vem do Pai, ele falará a respeito de mim. E sou eu quem enviará esse Auxiliador a vocês da parte do Pai.
27 Ɛtŋ ↄny yɛji, bʼow ijr ɛm e daŋku aŋke anŋn ɛm ab nuŋ ↄb ɛm ɛtŋ.»
27 E vocês também falarão a meu respeito porque estão comigo desde o começo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.