Hebreus 2
Amani Owr (ADJ) vs NVI
1 Low na sosiɛm a, ow it eke si kʼoc ɛrm sʼɛw sodad eke sʼiri ab af; eke ow elm ɛbɛn, si bʼow sʼitir ejagb any.
1 Por isso é preciso que prestemos maior atenção ao que temos ouvido, para que jamais nos desviemos.
2 Nyam ɛcr afr ɛrm ɛsɛl ɛm ↄŋ agŋ in ecʼodad a, ɛtŋ lʼɛlu odad a e nawrɛ ekʼel a ↄkm tasi. Agŋ bɛb ɛgŋm usrmʼn sos, ɛgŋm ɛluamʼn, ɛtŋ ɛl fɛŋ -nʼɛŋn gbre a ekʼit eke kʼɛŋn ɛl a.
2 Porque se a mensagem transmitida por anjos provou a sua firmeza, e toda transgressão e desobediência recebeu a devida punição,
3 Sica ɛy, ayaf si bʼow sʼaru gbre na sʼɛgb es, eke si bʼigŋ sel ɛŋn ligbɛl na sʼɛlu es ee? Sel ɛŋn na, Ɛs Kↄtↄkↄ anake ikŋ anym ↄb in ecʼamani a. Ɛtŋ agŋ a eke iri wɛl dad sel ɛŋn na e low a, ɛlu in e low nawrɛ e lʼel a ↄkm.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação? Esta salvação, primeiramente anunciada pelo Senhor, foi-nos confirmada pelos que a ouviram.
4 Nyam in obi yɛgm eke ɛl e sodad a el nawrɛ, mɛny ɛwr, ów ɛgbɛl, lele sakrowa ɛrŋ ɛrŋ eke bʼiti any ab ɛm. Ɛmɛny Nyam yɛgm eke ow el nawrɛ Abŋ Lala ecʼob ap ɛrŋ ɛrŋ a eke li cɛc agŋ ɛsɛ elel eke lʼerur ab af ab ɛm.
4 Deus também deu testemunho dela por meio de sinais, maravilhas, diversos milagres e dons do Espírito Santo distribuídos de acordo com a sua vontade.
5 Sʼam dad wus eke kʼow a e low. Ow elm afr ɛrm ɛsɛl Nyam ↄↄm abusu eke kʼɛw wus na es.
5 Não foi a anjos que ele sujeitou o mundo que há de vir, a respeito do qual estamos falando,
6 Tasi ɛm a, ow eke wɛl bʼɛŋn Nyam Lɛl ɛm a el:
6 mas alguém em certo lugar testemunhou, dizendo: "Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?
7 Ɛw ɛl afr ɛrm ɛsɛl ecʼew lɛgŋ tɛl eci,
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos e o coroaste de glória e de honra;
8 ot ów a fɛŋ ɛw es ɛl ecʼakr ew, ɛl ecʼes ɛw ew.
8 tudo sujeitaste debaixo dos seus pés". Ao lhe sujeitar todas as coisas, nada deixou que não lhe estivesse sujeito. Agora, porém, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 Kↄ bla anake ɛy yɛji sʼam ɛkn ab ee? Jesu anŋ sɛgŋ bɛb afr ɛrm ɛsɛl ecʼew, kↄ sica, Nyam ↄŋʼn anygbɛl lele sos usr ab ɛsɛ es ɛw e tufɛ af. Bla ecʼee? Aŋke lʼij gbre ɛtŋ lʼuw yɛji. Ow ↄŋ ɛtŋ Nyam ecʼɛrm mamn ɛm, Jesu uw agŋ fɛŋ eci.
9 Vemos, todavia, aquele que por um pouco foi feito menor do que os anjos, Jesus, coroado de honra e glória por ter sofrido a morte, para que, pela graça de Deus, em favor de todos, experimentasse a morte.
10 Nyam anake kok wus a ɛtŋ wus anŋ in eci. Kↄ lʼerur ekʼin ecʼey ab ɛm e nↄnↄ ligbɛl kʼanŋ in ecʼanygbɛl a e low ɛm. Ɛtŋ ekʼow el Jesu ekʼam ot im ɛl sel ɛŋn a ogŋ a, ow it eke Nyam kʼoc gbre ijr ɛm ↄŋʼn lʼiy nɛny lʼigŋ nuŋ.
10 Ao levar muitos filhos à glória, convinha que Deus, por causa de quem e por meio de quem tudo existe, tornasse perfeito, mediante o sofrimento, o autor da salvação deles.
11 Jesu bʼↄny agŋ fɛŋ e sikpl a oc ɛl es lís. Ɛtŋ ɛbɛn a, ɛgŋ eke bʼayal agŋ a lele agŋ a eke wɛl ayal ab ab ɛl fɛŋ bʼↄny ɛgŋ Ɛs nyam. Na sosiɛm ow ↄnymʼn ɛ́s eke li kʼɛsŋ wɛl lisijimɛl.
11 Ora, tanto o que santifica quanto os que são santificados provêm de um só. Por isso Jesus não se envergonha de chamá-los irmãos.
12 Tasi ɛm a, Jesu dad Nyam ninɛ:
12 Ele diz: "Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei".
13 Ɛmɛny Jesu cɛ, li dad ninɛ:
13 E também: "Nele porei a minha confiança". Novamente ele diz: "Aqui estou eu com os filhos que Deus me deu".
14 Ey amua ↄny low nyam eke okr ɛl af: -lʼel agŋ ekʼↄny sos megl lele mebl ab. Agn ↄny abusu eke kʼibi ɛl. Na sosiɛm, Jesu, in yɛji itŋn el ɛgŋ, yecʼɛtŋ ke nʼↄny agn eci lɛc a lʼoc es in obi eci luw ab ɛm.
14 Portanto, visto que os filhos são pessoas de carne e sangue, ele também participou dessa condição humana, para que, por sua morte, derrotasse aquele que tem o poder da morte, isto é, o diabo,
15 Agŋ ekʼanŋ ɛsɛ madu af ɛl ecʼowr anŋ a nimum ɛm, luw eci muru eke -nʼↄnyn a sosiɛm a, Jesu sↄg ɛl in e luw ab ɛm.
15 e libertasse aqueles que durante toda a vida estiveram escravizados pelo medo da morte.
16 Tasi ɛm a, lʼowm afr ɛrm ɛsɛl eci abu ɛlum eci, kↄ lʼow agŋ ekʼel Abraham ecʼalaw a ecʼabu ɛlum eci.
16 Pois é claro que não é a anjos que ele ajuda, mas aos descendentes de Abraão.
17 Na sosiɛm anake ow it eke li kʼitŋn nimum nimum lʼot lisijimɛl lele lisijↄwɛl ab es, yecʼɛtŋ ke lʼél wɛl ecʼegb waw ɛs ligbɛl, eke ɛrm mamn iy ɛm gbↄŋ ke el cɛcɛ Nyam e juma kok ab ɛm, ke bʼɛŋn agŋ e sikpl oc ap ecʼabusu a.
17 Por essa razão era necessário que ele se tornasse semelhante a seus irmãos em todos os aspectos, para se tornar sumo sacerdote misericordioso e fiel com relação a Deus e fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 Ɛtŋ eke Jesu in obi ij gbre ɛbm ɛkn ɛm a, lʼↄtu eke li kʼatm agŋ a fɛŋ eke ɛl yɛji wɛl bʼɛbm ɛkn a abu.
18 Porque, tendo em vista o que ele mesmo sofreu quando tentado, ele é capaz de socorrer aqueles que também estão sendo tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.