Hebreus 2
Amani Owr (ADJ) vs ACF
1 Low na sosiɛm a, ow it eke si kʼoc ɛrm sʼɛw sodad eke sʼiri ab af; eke ow elm ɛbɛn, si bʼow sʼitir ejagb any.
1 Portanto, convém-nos atentar com mais diligência para as coisas que já temos ouvido, para que em tempo algum nos desviemos delas.
2 Nyam ɛcr afr ɛrm ɛsɛl ɛm ↄŋ agŋ in ecʼodad a, ɛtŋ lʼɛlu odad a e nawrɛ ekʼel a ↄkm tasi. Agŋ bɛb ɛgŋm usrmʼn sos, ɛgŋm ɛluamʼn, ɛtŋ ɛl fɛŋ -nʼɛŋn gbre a ekʼit eke kʼɛŋn ɛl a.
2 Porque, se a palavra falada pelos anjos permaneceu firme, e toda a transgressão e desobediência recebeu a justa retribuição,
3 Sica ɛy, ayaf si bʼow sʼaru gbre na sʼɛgb es, eke si bʼigŋ sel ɛŋn ligbɛl na sʼɛlu es ee? Sel ɛŋn na, Ɛs Kↄtↄkↄ anake ikŋ anym ↄb in ecʼamani a. Ɛtŋ agŋ a eke iri wɛl dad sel ɛŋn na e low a, ɛlu in e low nawrɛ e lʼel a ↄkm.
3 Como escaparemos nós, se não atentarmos para uma tão grande salvação, a qual, começando a ser anunciada pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram;
4 Nyam in obi yɛgm eke ɛl e sodad a el nawrɛ, mɛny ɛwr, ów ɛgbɛl, lele sakrowa ɛrŋ ɛrŋ eke bʼiti any ab ɛm. Ɛmɛny Nyam yɛgm eke ow el nawrɛ Abŋ Lala ecʼob ap ɛrŋ ɛrŋ a eke li cɛc agŋ ɛsɛ elel eke lʼerur ab af ab ɛm.
4 Testificando também Deus com eles, por sinais, e milagres, e várias maravilhas e dons do Espírito Santo, distribuídos por sua vontade?
5 Sʼam dad wus eke kʼow a e low. Ow elm afr ɛrm ɛsɛl Nyam ↄↄm abusu eke kʼɛw wus na es.
5 Porque não foi aos anjos que sujeitou o mundo futuro, de que falamos.
6 Tasi ɛm a, ow eke wɛl bʼɛŋn Nyam Lɛl ɛm a el:
6 Mas em certo lugar testificou alguém, dizendo:Que é o homem, para que dele te lembres?Ou o filho do homem, para que o visites?
7 Ɛw ɛl afr ɛrm ɛsɛl ecʼew lɛgŋ tɛl eci,
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos,De glória e de honra o coroaste,E o constituíste sobre as obras de tuas mãos;
8 ot ów a fɛŋ ɛw es ɛl ecʼakr ew, ɛl ecʼes ɛw ew.
8 Todas as coisas lhe sujeitaste debaixo dos pés.Ora, visto que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que lhe não esteja sujeito. Mas agora ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 Kↄ bla anake ɛy yɛji sʼam ɛkn ab ee? Jesu anŋ sɛgŋ bɛb afr ɛrm ɛsɛl ecʼew, kↄ sica, Nyam ↄŋʼn anygbɛl lele sos usr ab ɛsɛ es ɛw e tufɛ af. Bla ecʼee? Aŋke lʼij gbre ɛtŋ lʼuw yɛji. Ow ↄŋ ɛtŋ Nyam ecʼɛrm mamn ɛm, Jesu uw agŋ fɛŋ eci.
9 Vemos, porém, coroado de glória e de honra aquele Jesus que fora feito um pouco menor do que os anjos, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 Nyam anake kok wus a ɛtŋ wus anŋ in eci. Kↄ lʼerur ekʼin ecʼey ab ɛm e nↄnↄ ligbɛl kʼanŋ in ecʼanygbɛl a e low ɛm. Ɛtŋ ekʼow el Jesu ekʼam ot im ɛl sel ɛŋn a ogŋ a, ow it eke Nyam kʼoc gbre ijr ɛm ↄŋʼn lʼiy nɛny lʼigŋ nuŋ.
10 Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas, e mediante quem tudo existe, trazendo muitos filhos à glória, consagrasse pelas aflições o príncipe da salvação deles.
11 Jesu bʼↄny agŋ fɛŋ e sikpl a oc ɛl es lís. Ɛtŋ ɛbɛn a, ɛgŋ eke bʼayal agŋ a lele agŋ a eke wɛl ayal ab ab ɛl fɛŋ bʼↄny ɛgŋ Ɛs nyam. Na sosiɛm ow ↄnymʼn ɛ́s eke li kʼɛsŋ wɛl lisijimɛl.
11 Porque, assim o que santifica, como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 Tasi ɛm a, Jesu dad Nyam ninɛ:
12 Dizendo:Anunciarei o teu nome a meus irmãos,Cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 Ɛmɛny Jesu cɛ, li dad ninɛ:
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E outra vez: Eis-me aqui a mim, e aos filhos que Deus me deu.
14 Ey amua ↄny low nyam eke okr ɛl af: -lʼel agŋ ekʼↄny sos megl lele mebl ab. Agn ↄny abusu eke kʼibi ɛl. Na sosiɛm, Jesu, in yɛji itŋn el ɛgŋ, yecʼɛtŋ ke nʼↄny agn eci lɛc a lʼoc es in obi eci luw ab ɛm.
14 E, visto como os filhos participam da carne e do sangue, também ele participou das mesmas coisas, para que pela morte aniquilasse o que tinha o império da morte, isto é, o diabo;
15 Agŋ ekʼanŋ ɛsɛ madu af ɛl ecʼowr anŋ a nimum ɛm, luw eci muru eke -nʼↄnyn a sosiɛm a, Jesu sↄg ɛl in e luw ab ɛm.
15 E livrasse todos os que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 Tasi ɛm a, lʼowm afr ɛrm ɛsɛl eci abu ɛlum eci, kↄ lʼow agŋ ekʼel Abraham ecʼalaw a ecʼabu ɛlum eci.
16 Porque, na verdade, ele não tomou os anjos, mas tomou a descendência de Abraão.
17 Na sosiɛm anake ow it eke li kʼitŋn nimum nimum lʼot lisijimɛl lele lisijↄwɛl ab es, yecʼɛtŋ ke lʼél wɛl ecʼegb waw ɛs ligbɛl, eke ɛrm mamn iy ɛm gbↄŋ ke el cɛcɛ Nyam e juma kok ab ɛm, ke bʼɛŋn agŋ e sikpl oc ap ecʼabusu a.
17 Por isso convinha que em tudo fosse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote naquilo que é de Deus, para expiar os pecados do povo.
18 Ɛtŋ eke Jesu in obi ij gbre ɛbm ɛkn ɛm a, lʼↄtu eke li kʼatm agŋ a fɛŋ eke ɛl yɛji wɛl bʼɛbm ɛkn a abu.
18 Porque naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.