Apocalipse 17

Amani Owr (ADJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ɛtŋ afr ɛrm ɛsɛl lↄbŋ a ekʼↄnym kpↄk lↄbŋ ab a eci nyam ow dadʼm ninɛ: «Òw, mi bʼow mi yɛgmʼŋ abu ɛyr a eke Nyam bʼow ↄŋ facyↄw gbɛl a eke inym es simij ewl mij nↄnↄ e nɛny a.
1 Então um dos sete anjos que tinham as sete taças veio me dizer: — Venha, e eu vou lhe mostrar como será castigada a famosa prostituta, aquela grande cidade que está construída perto de muitos rios.
2 Wus na eci ɛ́b ebu a ij nfaci in ab, ɛtŋ agŋ a eke ir wus na af a ɛgŋ in eci nfaci owi a e mar am ↄny.»
2 Os reis do mundo inteiro cometeram imoralidade sexual com ela, e os povos do mundo ficaram bêbados com o vinho da sua imoralidade.
3 Abŋ ɛm a, afr ɛrm ɛs a ocʼm im loj. Yogŋ, mʼɛkn yↄw nyam eke sig es ndey ebl kondoŋ af. Nyam eci wɛwr ecʼen eb ndey a e sos a fɛŋ; ɛtŋ lʼɛli eŋ lↄbŋ lele ↄcↄwr lɛw ab.
3 Então o Espírito de Deus me dominou, e o anjo me levou para um deserto, onde vi uma mulher montada num monstro vermelho. Havia muitas blasfêmias escritas nele, e ele tinha sete cabeças e dez chifres.
4 Yↄw a ok gbad ebl mamn, lʼok sika ɛm miyob nↄnↄ, mebn amamn ɛm e miyob lele ayrɛ ɛm e miyob ab. Nʼↄnym sika ɛm kpↄk ab. Ɛm yogŋ, in eci nfaci ij a eci kpↄtↄm owi a fɛŋ iy ɛm gbↄŋ.
4 A mulher usava um vestido cor de púrpura e vermelho vivo e estava coberta de enfeites de ouro, de pedras preciosas e pérolas. Na mão ela segurava uma taça de ouro cheia de vinho, que representava as suas práticas indecentes e a imundícia da sua imoralidade.
5 In ecʼanyafr a, wɛl nↄn nin eke ow eci nyandrɛ a lↄl es: “Babilↄn gbɛl, afacyↄw lele wus na nimum ab eci musue owi fɛŋ ecʼɛl lis.”
5 Na sua testa estava escrito um nome que tem um significado secreto: “A grande Babilônia , mãe de todas as prostitutas e de todas as pessoas imorais do mundo.”
6 Mʼɛkn yↄw a eke Nyam ecʼagŋ a lele agŋ a ekʼij Jesu eci daŋku ke wɛl ibi a eci mebl am ɛc any.
6 Então vi que a mulher estava embriagada com o sangue do povo de Deus e das pessoas que haviam sido mortas porque tinham sido fiéis a Jesus. Quando a vi, fiquei muito espantado.
7 Ɛtŋ afr ɛrm ɛs a dadʼm ninɛ: «Kↄ bla sosiɛm ɛtŋ ow am itiʼŋ any ee? Mi bʼow mʼɛlu yↄw a eke sig es ndey ab af a lele ndey na eke ɛli eŋ lↄbŋ lele ↄcↄwr lɛw ab a e low eke lↄl es ɛm a ↄkm mi yɛgmʼŋ.
7 E o anjo me perguntou: — Por que é que você está assim, tão espantado? Vou lhe contar o significado secreto da mulher e do monstro que a carrega, o qual tem sete cabeças e dez chifres.
8 Ndey a eke ɛkn a, lɛgŋ ekʼɛc ab ɛm a, wɛl ɛknʼn nʼanŋ owr, ɛtŋ yɛfɛnyna nʼanm owr ij. Gbɛkↄ li bʼow nʼanŋ nↄmu croŋ gbɛl ab ɛm lʼɛy ↄkm nʼim in eci ŋuŋn eci. Ɛtŋ wus na ecʼagŋ a eke wus eci nuŋ ↄb ɛm ɛtŋ wɛl nↄnm ɛl ecʼen sel ɛŋn e lɛl ab ɛm a, low bʼow iti any ndey a ecʼɛkn ɛm, aŋke lɛgŋ ekʼɛc a, nʼanŋ owr, ɛtŋ yɛfɛnyna nʼanm owr ij, kↄ li bʼow lʼɛwl lʼow.
8 O monstro que você viu estava vivo, mas agora não vive mais. Ele está para subir do abismo , e dali sairá, e será destruído. Os moradores da terra que desde a criação do mundo não têm os seus nomes escritos no Livro da Vida ficarão espantados quando olharem para o monstro. Ele estava vivo; agora não vive mais, porém tornará a aparecer.
9 Sica wɛl ↄ́ny nuŋ ɛm ↄny lele sɛwr ab gↄŋ! Eŋ lↄbŋ a el egigl lↄbŋ eke yↄw a sig es af a; ow el ɛ́b ebu lↄbŋ yɛji:
9 — Isto exige sabedoria e entendimento: as sete cabeças são sete montes onde a mulher está sentada. Elas também são sete reis:
10 ɛl ɛm eci yen ok wus, nyam ɛw usu es, lↄbŋ ɛm ecʼa kʼowm. Lɛgŋ eke li bʼow lʼow a, ow bʼow el lɛgŋ tɛl cɛ eci.
10 Cinco já morreram, um está governando, e o outro ainda não apareceu. E, quando aparecer, precisará governar por pouco tempo.
11 Ndey ebl kondoŋ a eke lɛgŋ ekʼɛc ab ɛm anŋ owr, ke yɛfɛnyna anm owr ij a, in obi ɛm a, lʼel niwn ɛm ecʼɛb ebu; ɛtŋ ɛsɛ lↄbŋ ab af, in yɛji nʼaam in ecʼibi eci.
11 E o monstro que já esteve vivo, mas que agora não vive mais, é o oitavo rei, que faz parte dos primeiros sete e que vai ser destruído.
12 Ɔcↄwr lɛw a eke ɛkn a el ɛ́b ebu lɛw eke kʼↄbm nuŋ kʼɛwm usu es; gbɛkↄ ndey ab ab -li bʼow -nʼɛŋn abusu -lʼɛw usu es wanci nyam eci.
12 — Os dez chifres que você viu são dez reis que ainda não começaram a governar, mas vão receber autoridade para reinar com o monstro durante uma hora .
13 Ɛ́b ebu lɛw amua eci tutr a okr af; tutr a el ke -lʼot ɛl e lɛc a lele ɛl ecʼabusu ab ab -lʼɛlu ndey a e lís e low kok ɛm.
13 Esses dez estão todos de acordo entre si e dão ao monstro o poder e a autoridade que possuem.
14 -Li bʼow -lʼogŋ licɛbli a ar, gbɛkↄ licɛbli a bʼow akm ɛl es, aŋke lʼel kↄtↄkↄ ɛm e Kↄtↄkↄ lele ɛ́b ebu fɛŋ ɛm ecʼƐb Ebu ab; ɛtŋ in ecʼagŋ nɛny nyam ɛsɛl a eke li sↄsum lʼot ke lʼɛsŋ ab ab, -li bʼow -lʼakm wɛl es.»
14 Eles lutarão contra o Cordeiro, e ele os vencerá porque é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis. E com ele vencerão os seus seguidores, aqueles que são chamados e fiéis.
15 Ɛmɛny afr ɛrm ɛs a dadʼm ninɛ: «Simij a eke ɛkn yogŋ a eke facyↄw a sig es a el agŋ agŋ, bieku bieku, ɛb ɛb lele ɛbr ɛbr ab.
15 Então o anjo também me disse: — As águas que você viu, onde a prostituta está sentada, são nações, povos, raças e línguas.
16 Ɔcↄwr lɛw a eke ɛkn a lele ndey ab ab bʼow ↄny facyↄw a eci sifn: -li bʼow -lʼeb ow ecʼob fɛŋ eke ow ↄny a, -nʼↄŋ ow anŋ sos ↄfr. -Li bʼow -lʼot ow eci megl a fɛŋ -lʼij ke -lʼofŋ ow eci likpr a,
16 Os dez chifres que você viu e o monstro odiarão a prostituta. Eles tirarão tudo o que ela tem e a deixarão nua. Devorarão a sua carne e queimarão o resto no fogo.
17 aŋke Nyam ↄŋ eke ɛl ecʼɛrm ab ɛm, -li ki kok low yecʼa eke Nyam am erur a. Nɛny bʼow okr ɛl af -lʼoc ɛl ecʼes ɛw eci abusu a -li kok ndey a e lís e low toŋ ke Nyam eci sodad a fɛŋ íy nɛny.
17 Os dez reis farão isso porque Deus colocou no coração deles o desejo de fazerem o que ele quer. Assim entre si concordarão em entregar ao monstro a autoridade que eles têm para governar. Isso acontecerá até que se cumpram as palavras de Deus.
18 Ca yↄw a eke ɛkn a el ɛb gbɛl a eke ɛw wus na nimum eci ɛ́b ebu a fɛŋ es a.»
18 — A mulher que você viu é a grande cidade que domina os reis do mundo inteiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.