Apocalipse 10

Amani Owr (ADJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ow e jam a, mʼɛkn afr ɛrm ɛs lɛc ɛs ɛjeci nyam eke anŋ afr am us es. Jru wiwrmʼn ab ɛtŋ nyamgodi iwrʼr nuŋ af; in ecʼany a anŋ ɛsɛ ligbn af ɛtŋ in ecʼakr a anŋ ɛsɛ al ekʼam iri imn afr ecʼaf.
1 Então vi outro anjo poderoso descendo do céu, envolto numa nuvem, com um arco-íris sobre a cabeça. Seu rosto brilhava como o sol, e seus pés eram como colunas de fogo.
2 Nʼↄnym lɛl likekli eke fig ab. Lʼoc in e lidr e lakr a lʼɛw okij af ɛtŋ lʼɛw nɛmn ecʼa wus af.
2 Tinha na mão um livrinho aberto. O anjo pôs o pé direito no mar e o pé esquerdo na terra.
3 Li barm lebl tuↄtuↄ ɛm ɛsɛ elel eke kukuma bi barm ab af. Ɛtŋ eke li barm lʼok es a, nyamgbrany lↄbŋ a ↄdu eb babarm.
3 Deu um forte grito, como o rugido de um leão, e os sete trovões responderam.
4 Mʼerur eke mi ki nↄn ów a eke nyamgbrany a dad a, kↄ mʼiri lebl nyam dadʼm ninɛ: «Òc nyamgbrany lↄbŋ a ecʼów a eke dad a ɛw es sos ɛm; kì nↄn.»
4 No momento em que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu que disse: “Guarde em segredo as coisas que os sete trovões disseram, e não as escreva”.
5 Sica afr ɛrm ɛs a eke mʼɛkn inym es okij af lele wus af ab a, igbl lidr abu ogŋ,
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu.
6 ɛtŋ ij nɛny Nyam ekʼanŋ owr sɛgŋ fɛŋ ke kok afr, wus, okij lele ob fɛŋ ab a e nin ɛm. Li dad ninɛ: «Ɛmɛny Nyam kʼow ekum ij!
6 Jurou em nome daquele que vive para todo o sempre, que criou os céus, a terra, o mar e tudo que neles há. “Não haverá mais demora”, disse ele.
7 Kↄ wanci ab af eke lↄbŋ ɛm ecʼafr ɛrm ɛs a bʼow ↄb nuŋ am afl in e krↄkr a, yogŋ anake Nyam e low a eke lↄl es a bʼow iy nɛny ɛsɛ elel eke li dad ow e low lʼok in eci juma kok ɛsɛl ekʼel kokoba ↄb ɛsɛl ab af a.»
7 “Quando o sétimo anjo tocar sua trombeta, o plano que Deus manteve em segredo se cumprirá, conforme ele anunciou a seus servos, os profetas.”
8 Ɛtŋ ɛmɛny lebl a eke anŋ afr ikŋ mʼiri a, am dadʼm ɛsɛ: «Ìm oc lɛl likekli a eke fig anŋ afr ɛrm ɛs a ekʼinym es okij af lele wus af ab a ecʼabu ɛm a.»
8 A voz do céu falou novamente comigo: “Vá e pegue o livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra”.
9 Mʼim mi titm afr ɛrm ɛs a ɛtŋ mʼibrmʼn eke li kʼoc lɛl likekli a nʼↄŋʼm. Li dadʼm ninɛ: «Òc ij. Li bʼow li dedʼŋ nɛnym ɛsɛ mow mun af, kↄ li bʼow li lolʼŋ lokm.»
9 Então me aproximei do anjo e lhe pedi o livrinho. “Pegue-o e coma-o!”, disse ele. “Ele será amargo em seu estômago, embora tenha um sabor doce como mel em sua boca.”
10 Mʼoc lɛl a afr ɛrm ɛs a ecʼabu ɛm ɛtŋ mʼij. Nawrɛ, lʼɛw mrɛmrɛ ɛm e nɛnym a ɛsɛ mow mun af, kↄ eke mʼakŋ mʼɛmn a, lʼɛwʼm lolo lokm.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Em minha boca, era doce como mel, mas, quando o engoli, tornou-se amargo em meu estômago.
11 Ɛtŋ sica wɛl dadʼm ninɛ: «Ow it ke ɛmɛny ím ↄb Nyam e kokoba ok agŋ, ɛb ɛb, ɛbr ɛbr, lele ɛ́b ebu fɛŋ ab.»
11 Então me foi dito: “É necessário que você profetize outra vez a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.