2 Coríntios 9
Amani Owr (ADJ) vs NVI
1 Jerusalɛm ecʼↄmn ɛsɛl a ecʼabu ɛlum eke wɛl kʼoc im ↄŋ ecʼa, ow ɛbam eke mi kʼawŋ ↄny ow e lɛl.
1 Não tenho necessidade de escrever-lhes a respeito dessa assistência aos santos.
2 Mʼuw ↄny e sow tutr amamn ab any. Maseduan ecʼagŋ lisijimɛl a ecʼany af, mʼij nɛny mi dad ɛl eke Akayi ogog ecʼagŋ lisijimɛl a, lakpo jam ɛtŋ bɛbm sos abu ɛlum na ecʼos a eci. Ɛtŋ ↄny e low na eke ogŋn es ɛgŋn ebr a, atr agŋ nↄnↄ sos es.
2 Reconheço a sua disposição em ajudar e já mostrei aos macedônios o orgulho que tenho de vocês, dizendo-lhes que, desde o ano passado, vocês da Acaia estavam prontos a contribuir; e a dedicação de vocês motivou a muitos.
3 Ow sosiɛm mʼɛrm agŋ lisijimɛl amua, yecʼɛtŋ ke -lʼɛkn tasi eke bɛbmn sos. Ow ↄ́ŋ ke wɛl ɛ́kn eke ɛy e nɛny a e sʼij ↄny ecʼa elm ↄfr ↄfr.
3 Contudo, estou enviando os irmãos para que o orgulho que temos de vocês a esse respeito não seja em vão, mas que vocês estejam preparados, como eu disse que estariam,
4 Sica eke Maseduan ecʼagŋ igŋʼm ab ow ɛtŋ ɛkn eke bɛbamn sos, ow bʼow ↄny ɛy ɛ́s nↄnↄ eke sʼoc ↄmn sʼɛlu ↄny ɛm, ɛtŋ ↄny yɛji ow bʼow el ↄny ecʼɛ́s.
4 a fim de que, se alguns macedônios forem comigo e os encontrarem despreparados, nós, para não mencionar vocês, não fiquemos envergonhados por tanta confiança que tivemos.
5 Na sosiɛm mʼↄny tutr eke ow akpl ke mʼíkŋ anym mʼↄŋ agŋ lisijimɛl amua ów ↄny ecʼaraŋn bɛ́bm ob ap mamn a eke dadr ow e low ɛwr es a, ba mi bʼanŋ mʼow a, ke fɛŋ iy nɛny ŋ̂, ke wɛl ɛ́kn eke ow el ɛrm frↄrↄ ɛm ↄŋn, kↄ ow elm atrm ɛm.
5 Assim, achei necessário recomendar que os irmãos os visitem antes e concluam os preparativos para a contribuição que vocês prometeram. Então ela estará pronta como oferta generosa, e não como algo dado com avareza.
6 Kin yecʼekʼit eke kʼuwr any: ɛgŋ eke bʼewl tɛl a, bʼub tɛl, ɛtŋ ɛgŋ eke bʼewl nↄnↄ a, bʼub nↄnↄ.
6 Lembrem-se: aquele que semeia pouco, também colherá pouco, e aquele que semeia com fartura, também colherá fartamente.
7 Ow akpl ekʼɛgŋ ɛgŋ kʼↄŋ ɛsɛ elel eke li tutr in ecʼɛrm ɛm ab af, ow kʼelm sos es ↄw ɛm lele atrm ɛm ab. Tasi ɛm, Nyam bʼerur ɛgŋ eke bʼↄŋ sos ɛm iŋn ɛm a.
7 Cada um dê conforme determinou em seu coração, não com pesar ou por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 Nyam ↄny abusu eke kʼↄŋ ↄny ów amamn fɛŋ ow afŋn ↄny es. Ow ↄ́ŋ sɛgŋ fɛŋ ↄnyn ow ekʼit a, ke ↄ́nyn ow bubu af, ócr kokr ów amamn.
8 E Deus é poderoso para fazer que lhes seja acrescentada toda a graça, para que em todas as coisas, em todo o tempo, tendo tudo o que é necessário, vocês transbordem em toda boa obra.
9 Nyam Lɛl dad Nyam ecʼɛgŋ e lís ninɛ:
9 Como está escrito: "Distribuiu, deu os seus bens aos necessitados; a sua justiça dura para sempre".
10 Nyam anake bʼↄŋ egb ewl ɛs egb ey lele futufutu eke li kʼij ab ab a. Ɔny yɛji in cɛ li bʼow nʼↄŋ ↄny egb ey, li kok ow ɛny ke nʼↄ́ŋ ow agb. Ɛtŋ ɛbɛn a, ↄny ecʼów nyim nyim e kok a bʼow ↄsu ey amamn nↄnↄ.
10 Aquele que supre a semente ao que semeia e o pão ao que come, também lhes suprirá e aumentará a semente e fará crescer os frutos da sua justiça.
11 Kaka fɛŋ, Nyam bʼow ↄŋ ↄny ↄnyn ob, ɛtŋ bʼow ɛlul ↄny ecʼɛrm mamn ↄny a ↄkm. Ɛtŋ agŋ nↄnↄ bʼow ↄŋ Nyam bia sob ap amua eke si bʼow sʼↄŋ ɛl ↄny e nin ɛm a eci.
11 Vocês serão enriquecidos de todas as formas, para que possam ser generosos em qualquer ocasião e, por nosso intermédio, a sua generosidade resulte em ação de graças a Deus.
12 Ob ap na ɛm, am ɛlumn Nyam ecʼagŋ lala a abu. Ɛtŋ ow elm ke ↄ́ŋn ɛl fɛŋ a eke -nʼↄnym a cɛ, kↄ ɛmɛny bʼatar ɛl sos es eke -li ki ŋↄŋn Nyam nↄnↄ -lʼɛlu ow bia.
12 O serviço ministerial que vocês estão realizando não está apenas suprindo as necessidades do povo de Deus, mas também transbordando em muitas expressões de gratidão a Deus.
13 Ów amua fɛŋ sosiɛm, -li bʼow -lʼɛkn juma na e leg a ɛtŋ -li bʼow -li kↄklm Nyam, aŋke bi cɛcr ɛrm mamn ↄny ɛm yecʼa eke ↄnyn a, Jerusalɛm ecʼↄmn ɛsɛl a lele ɛjecʼa fɛŋ ab, ɛtŋ am yɛgmn eke bʼɛlumn Krist ecʼAmani Mamn a.
13 Por meio dessa prova de serviço ministerial, outros louvarão a Deus pela obediência que acompanha a confissão que vocês fazem do evangelho de Cristo e pela generosidade de vocês em compartilhar seus bens com eles e com todos os outros.
14 Nyam in ecʼɛrm mamn ab ɛm ↄŋ ↄny in e bibm a ow bubu af. Ow sosiɛm, -li bʼow -li yɛgm ↄny ɛl ecʼerur a, Nyam eke -li bi ŋↄŋn -nʼↄŋ ↄny ab ɛm.
14 E nas orações que fazem por vocês, eles estarão cheios de amor por vocês, por causa da insuperável graça que Deus tem dado a vocês.
15 Sʼↄ́ŋn Nyam bia in ecʼob ap mamn a eke wɛl kʼↄtum ocm bɛbmnm ab a eci.
15 Graças a Deus por seu dom indescritível!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.