1 Pedro 5

Amani Owr (ADJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Sica, agŋ ekpekp a ekʼanŋ ↄny ab ke bi nyimn Nyamel a anake mʼam dad odad a. Ɛm obi yɛji mʼel ɛgŋ likpekp ɛsɛ ↄny af. Mʼel Krist e gbre ij a e daŋku, ɛtŋ mi bʼow mʼanŋ anygbɛl a eke bʼow ɛy ↄkm a e low ɛm.
1 Eis a exortação que dirijo aos anciãos que estão entre vós; porque sou ancião como eles, fui testemunha dos sofrimentos de Cristo e serei participante com eles daquela glória que se há de manifestar.
2 Ɛtŋ kin yecʼeke mʼam dad a: ɛ̀wr mɛbob eke Nyam abul ↄny a e low any. Kʼɛ̀wr ɛl e low any ɛsɛ atrm ɛm af, kↄ erur tasi ɛm, ɛsɛ elel eke Nyam erur ab af. Kʼɛ̀wr ɛl e low any os ɛŋn sosiɛm eci, kↄ eke ɛgŋn ebr a sosiɛm.
2 Velai sobre o rebanho de Deus, que vos é confiado. Tende cuidado dele, não constrangidos, mas espontaneamente; não por amor de interesse sórdido, mas com dedicação;
3 Agŋ a eke Nyam abul ↄny a, kʼɛ̀wr es ɛw lɛc lɛc ɛl ab; kↄ èel mɛbob a e sɛwl,
3 não como dominadores absolutos sobre as comunidades que vos são confiadas, mas como modelos do vosso rebanho.
4 yecʼɛtŋ ke lɛgŋ a eke mɛcɛb ↄsu ɛsɛl ecʼEs Ɛw Ɛs a bʼow ow a, ɛ́ŋan ob ap ekʼel anygbɛl e tufɛ eke írmnm in eci jɛjn a.
4 E, quando aparecer o supremo Pastor, recebereis a coroa imperecível de glória.
5 Ŋgbafrɛ, ↄny yɛji, ɛ̀lumn agŋ ekpekp a. Ɔny fɛŋ, ìsr es ɛwr ekekey ↄny lawlɛl ecʼany af, aŋke Nyam Lɛl dad ninɛ: Nyam bʼↄↄr agŋ eke bʼɛw sos a abr, kↄ li bʼɛlu in ecʼɛrm mamn ↄkm agŋ eke bʼis es a e lís.
5 Semelhantemente, vós outros que sois mais jovens, sede submissos aos anciãos. Todos vós, em vosso mútuo tratamento, revesti-vos de humildade; porque Deus resiste aos soberbos, mas dá a sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
6 Ow sosiɛm, ìsr es ɛwr ekekey Nyam e lɛc a ecʼew, yecʼɛtŋ ke lɛgŋ a eke lʼɛw ab af, nʼↄ́ny lʼigbl ↄny ogŋ.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo oportuno.
7 Òcr ↄny ecʼɛrm mij ebr fɛŋ ɛlulil Nyam abu ɛm, aŋke li bʼɛw ↄny e low ɛrm.
7 Confiai-lhe todas as vossas preocupações, porque ele tem cuidado de vós.
8 Ɔ̀sur sos, ke ánŋn any owr. Agn ekʼel ↄny ecʼifnu a, ɛsɛ kukuma eke am awŋn af, am did ↄny ɛtŋ am ɛc ↄl ɛgŋ eke kʼɛmn es.
8 Sede sóbrios e vigiai. Vosso adversário, o demônio, anda ao redor de vós como o leão que ruge, buscando a quem devorar.
9 Ìnymn es kikri ↄmn ɛm ke ákmn in es. Ke úwr any ekʼↄny lisijimɛl ekʼanŋ wus nimum af a, am ij gbre nɛnyɛmbri nyam ɛsɛ ↄny af.
9 Resisti-lhe fortes na fé. Vós sabeis que os vossos irmãos, que estão espalhados pelo mundo, sofrem os mesmos padecimentos que vós.
10 Ɔny e gbre ij a bʼow ibn sɛgŋ tɛl cɛ eci. Kↄ Nyam ekʼin ɛm bibm fɛŋ anŋ a, ɛsŋ ↄny eke kʼowr anŋn in ecʼanygbɛl a ekʼↄnym uwr ab ɛm, Krist ab ecʼaf okr ab ɛm. Ɛtŋ li bʼow li kok ↄny eel sↄbↄ, eel leg leg ke ↄ́nyn lɛc, ke sica wɛl kʼↄtum ↄnym ɛlum ↄny wus ij.
10 O Deus de toda graça, que vos chamou em Cristo à sua eterna glória, depois que tiverdes padecido um pouco, vos aperfeiçoará, vos tornará inabaláveis, vos fortificará.
11 In ecʼél abusu ↄny sɛgŋ fɛŋ. Amɛn!
11 A ele o poder na eternidade! Amém.
12 Silas el ɛgŋ lisijim ekʼel cɛcɛ. Mʼɛcr in ɛm mi nↄn lɛl ikprli na, eke mi kʼatr ↄny sos es ke mi yɛ́gm ↄny tasi eke Nyam ecʼↄwrↄ a tasi anake ucur ↄnyn es a.
12 Por meio de Silvano, que estimo como a um irmão fiel, vos escrevi essas poucas palavras. Minha intenção é de admoestar-vos e assegurar-vos que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Agŋ a fɛŋ ekʼanŋ Babilↄn aŋa, ke Nyam sↄsum ot ɛsɛ ↄny af a, ɛl fɛŋ am ɛsŋn ↄny, ɛm jim Mark yɛji.
13 A igreja escolhida de Babilônia saúda-vos, assim como também Marcos, meu filho.
14 Ɛ̀sŋninin ↄny ↄfr, af ɛyarir ɛm lel erur ɛm ab.
14 Saudai-vos uns aos outros com o ósculo afetuoso. A paz esteja com todos vós que estais em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.