1 Pedro 5

Amani Owr (ADJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Sica, agŋ ekpekp a ekʼanŋ ↄny ab ke bi nyimn Nyamel a anake mʼam dad odad a. Ɛm obi yɛji mʼel ɛgŋ likpekp ɛsɛ ↄny af. Mʼel Krist e gbre ij a e daŋku, ɛtŋ mi bʼow mʼanŋ anygbɛl a eke bʼow ɛy ↄkm a e low ɛm.
1 Aos presbíteros que há entre vocês, eu, presbítero como eles, testemunha dos sofrimentos de Cristo e, ainda, coparticipante da glória que há de ser revelada, peço
2 Ɛtŋ kin yecʼeke mʼam dad a: ɛ̀wr mɛbob eke Nyam abul ↄny a e low any. Kʼɛ̀wr ɛl e low any ɛsɛ atrm ɛm af, kↄ erur tasi ɛm, ɛsɛ elel eke Nyam erur ab af. Kʼɛ̀wr ɛl e low any os ɛŋn sosiɛm eci, kↄ eke ɛgŋn ebr a sosiɛm.
2 que pastoreiem o rebanho de Deus que há entre vocês, não por obrigação, mas espontaneamente, como Deus quer; não por ganância, mas de boa vontade;
3 Agŋ a eke Nyam abul ↄny a, kʼɛ̀wr es ɛw lɛc lɛc ɛl ab; kↄ èel mɛbob a e sɛwl,
3 não como dominadores dos que lhes foram confiados, mas sendo exemplos para o rebanho.
4 yecʼɛtŋ ke lɛgŋ a eke mɛcɛb ↄsu ɛsɛl ecʼEs Ɛw Ɛs a bʼow ow a, ɛ́ŋan ob ap ekʼel anygbɛl e tufɛ eke írmnm in eci jɛjn a.
4 E, quando o Supremo Pastor se manifestar, vocês receberão a coroa da glória, que nunca perde o seu brilho.
5 Ŋgbafrɛ, ↄny yɛji, ɛ̀lumn agŋ ekpekp a. Ɔny fɛŋ, ìsr es ɛwr ekekey ↄny lawlɛl ecʼany af, aŋke Nyam Lɛl dad ninɛ: Nyam bʼↄↄr agŋ eke bʼɛw sos a abr, kↄ li bʼɛlu in ecʼɛrm mamn ↄkm agŋ eke bʼis es a e lís.
5 Peço igualmente aos jovens: estejam sujeitos aos que são mais velhos. Que todos se revistam de humildade no trato de uns com os outros, porque “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
6 Ow sosiɛm, ìsr es ɛwr ekekey Nyam e lɛc a ecʼew, yecʼɛtŋ ke lɛgŋ a eke lʼɛw ab af, nʼↄ́ny lʼigbl ↄny ogŋ.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, os exalte.
7 Òcr ↄny ecʼɛrm mij ebr fɛŋ ɛlulil Nyam abu ɛm, aŋke li bʼɛw ↄny e low ɛrm.
7 Lancem sobre ele todas as suas ansiedades, porque ele cuida de vocês.
8 Ɔ̀sur sos, ke ánŋn any owr. Agn ekʼel ↄny ecʼifnu a, ɛsɛ kukuma eke am awŋn af, am did ↄny ɛtŋ am ɛc ↄl ɛgŋ eke kʼɛmn es.
8 Sejam sóbrios e vigilantes. O inimigo de vocês, o diabo, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar.
9 Ìnymn es kikri ↄmn ɛm ke ákmn in es. Ke úwr any ekʼↄny lisijimɛl ekʼanŋ wus nimum af a, am ij gbre nɛnyɛmbri nyam ɛsɛ ↄny af.
9 Resistam-lhe, firmes na fé, certos de que os irmãos de vocês, espalhados pelo mundo, estão passando por sofrimentos iguais aos de vocês.
10 Ɔny e gbre ij a bʼow ibn sɛgŋ tɛl cɛ eci. Kↄ Nyam ekʼin ɛm bibm fɛŋ anŋ a, ɛsŋ ↄny eke kʼowr anŋn in ecʼanygbɛl a ekʼↄnym uwr ab ɛm, Krist ab ecʼaf okr ab ɛm. Ɛtŋ li bʼow li kok ↄny eel sↄbↄ, eel leg leg ke ↄ́nyn lɛc, ke sica wɛl kʼↄtum ↄnym ɛlum ↄny wus ij.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo os chamou à sua eterna glória, depois de vocês terem sofrido por um pouco, ele mesmo irá aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar vocês.
11 In ecʼél abusu ↄny sɛgŋ fɛŋ. Amɛn!
11 A ele seja o domínio para sempre. Amém!
12 Silas el ɛgŋ lisijim ekʼel cɛcɛ. Mʼɛcr in ɛm mi nↄn lɛl ikprli na, eke mi kʼatr ↄny sos es ke mi yɛ́gm ↄny tasi eke Nyam ecʼↄwrↄ a tasi anake ucur ↄnyn es a.
12 Por meio de Silvano, que considero um irmão fiel, escrevo para vocês de forma resumida, exortando e testemunhando que esta é a genuína graça de Deus. Continuem firmes nessa graça.
13 Agŋ a fɛŋ ekʼanŋ Babilↄn aŋa, ke Nyam sↄsum ot ɛsɛ ↄny af a, ɛl fɛŋ am ɛsŋn ↄny, ɛm jim Mark yɛji.
13 Aquela que se encontra na Babilônia, também eleita, manda saudações, e o mesmo faz o meu filho Marcos.
14 Ɛ̀sŋninin ↄny ↄfr, af ɛyarir ɛm lel erur ɛm ab.
14 Saúdem uns aos outros com um beijo fraterno. Paz a todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.